Translation of "Scandal  " in German

0.010 sec.

Examples of using "Scandal  " in a sentence and their german translations:

Was there a scandal?

Hab es einen Skandal?

The scandal ruined his career.

Der Skandal ruinierte seine Karriere.

That scandal cost him his reputation.

Dieser Skandal hat ihm seinen guten Ruf gekostet.

There is a scandal about him.

Es besteht über ihn ein Skandal.

He was involved in a scandal.

Er war in einen Skandal verwickelt.

The scandal hurt the company's reputation.

Der Skandal beschädigte die Reputation des Unternehmens.

But in 2005 a scandal broke out

Aber 2005 brach ein Skandal aus

It's not yet a big enough scandal.

Das ist noch nicht skandalös genug.

I was never involved with that scandal.

Ich war in diesen Skandal nie verwickelt.

- The Prime Minister was involved in a scandal.
- The prime minister got wrapped up in a scandal.

Der Premierminister war in einen Skandal verwickelt.

They have something to do with the scandal.

Sie haben irgendetwas mit der Bestechung zu tun.

He had the courage to expose the scandal.

Er hatte den Mut, den Skandal öffentlich zu machen.

This affair is rapidly turning into a scandal.

Diese Affäre verwandelt sich in einen Skandal.

The scandal was an obstacle to his career.

Der Skandal war ein Hindernis für seine Karriere.

I have nothing to do with the scandal.

Ich habe mit der Korruption nichts zu tun.

Since the scandal, our sales have been plummeting.

Seit dem Skandal gehen die Verkaufszahlen zurück.

- I don't think Tom was involved in the scandal.
- I don't think that Tom was involved in the scandal.

Ich glaube nicht, dass Tom an dem Skandal beteiligt war.

His clinic has lost many patients since the scandal.

Seit diesem Skandal hat seine Arztpraxis viele Patienten verloren.

What's love to you is a scandal to another.

Was für dich Liebe ist, ist für andere ein Skandal.

When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.

Als der Skandal ans Licht kam, waren die Unterstützer des Abgeordneten entrüstet.

A few years ago, there was a huge scandal.

Vor ein paar Jahren gab es einen Riesenskandal.

The political scandal was brought to light by two journalists.

Der politische Skandal wurde von zwei Journalisten ans Licht gebracht.

I think he has something to do with that scandal.

- Ich glaube, er ist in diesen Skandal verwickelt.
- Ich glaube, dass er etwas mit diesem Skandal zu tun hat.

This politician resigned after being linked to a corruption scandal.

- Dieser Politiker trat zurück, nachdem er mit einer Korruptionsaffäre in Verbindung gebracht worden war.
- Diese Politikerin trat zurück, nachdem sie mit einer Korruptionsaffäre in Verbindung gebracht worden war.

This scandal has severely damaged the public image of our company.

Dieser Skandal hat den öffentlichen Auftritt unseres Unternehmens schwer beschädigt.

He is said to have something to do with the political scandal.

Man sagt, er habe etwas mit der Bestechung zu tun.

A few years ago, there was a huge scandal at my school.

Vor ein paar Jahren gab es an meiner Schule einen riesigen Skandal.

At the present moment, not all consequences of the scandal are foreseeable.

Im jetzigen Moment sind noch nicht alle Folgen des Skandals absehbar.

The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.

Die Öffentlichkeit gab sich mit den Ausführungen des Premierministers zum Skandal nicht zufrieden.

He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal.

Er ist der erste Abgeordnete, der im sich ausweitenden Bestechungsskandal überführt wurde.

When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.

Als er am Gipfel seiner Karriere war, führte ein Skandal zu seinem Niedergang.

A Volkswagen executive received a seven-year prison for his role in the Dieselgate scandal.

Ein Volkswagengeschäftsführer wurde aufgrund seiner Verwicklung in den Abgasskandal zu einer siebenjährigen Gefängnisstrafe verurteilt.

How many smoke bombs still have to be thrown until the government actually succeeds in covering up the scandal?

Wie viele Nebelkerzen müssen wohl noch geworfen werden, bis es der Regierung tatsächlich gelingt, den Skandal zu verschleiern?

The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.

Der Premierminister versuchte, den Skandal zu vertuschen, aber das verschlimmerte die Situation nur, als die Zeitung die Sache herausbekam.

Whether or not Imogen of the Internet will live out her life without causing national scandal depends entirely on Mark Zuckerberg's privacy policies.

Ob Imogen aus dem Internet ihr Leben ausleben wird, ohne einen landesweiten Skandal auszulösen, hängt gänzlich von Mark Zuckerbergs Datenschutzrichtlinien ab.