Translation of "Paths" in German

0.005 sec.

Examples of using "Paths" in a sentence and their german translations:

So very divergent paths

Wir entwickelten uns unterschiedlich,

Our paths have crossed.

Unsere Wege haben sich gekreuzt.

Our paths have crossed very often.

Unsere Wege haben sich oft gekreuzt.

That bike paths could have been created.

Man hätte Radwege anlegen können.

: there are no boundaries, no pedestrian paths.

Hier gibt es keine Abgrenzungen, keine Fußgängerwege.

Five years later, their paths crossed again.

Fünf Jahre später kreuzten sich ihre Lebenswege erneut.

- He didn't bother with paths, instead going across country.
- He didn't bother with paths, running cross-country instead.

Er kümmerte sich nicht um Wege, sondern lief querfeldein.

But suddenly crossing paths with Mehmet Ali Birand

aber plötzlich überqueren Wege mit Mehmet Ali Birand

They spend every free minute in flight paths.

Jede freie Minuten verbringen sie in Einflugschneisen.

Take particular care when walking on icy paths.

Pass besonders auf, wenn du auf vereisten Wegen gehst.

There are a lot of paths we didn't take.

Es gibt noch eine Menge anderer Wege.

While you can walk through deserted paths without fear

Während Sie ohne Angst durch verlassene Pfade gehen können

You are campaigning for more bike paths and footpaths.

Sie setzen sich für mehr Fahrradwege und Fußwege ein.

There are only two paths out from this house.

Es führen nur zwei Wege aus diesem Haus.

Luckily, there are multiple paths we can take to succeed

Glücklicherweise gibt es mehrere Wege, um erfolgreich unser Ziel zu erreichen

And these functions are partly defined by the paths they take.

Und die Funktionen werden teilweise durch die Bahnen bestimmt, die sie nehmen.

You know what, though? There were some paths we didn't explore.

Aber aufgepasst! Einige Pfade haben wir noch nicht erkundet.

But only bike paths and banning cars are not a solution,

Doch nur noch Radwege, Autos verbannen, sei keine Lösung,

One of his election promises was more tailwind on bicycle paths.

Eines seiner Wahlversprechen war ein günstigerer Wind auf Radwegen.

But if you're curious about any of the paths you didn't take,

Wenn du aber auch auf die anderen Wege gespannt bist,

Learning to ignore things is one of the great paths to inner peace.

- Dinge ignorieren lernen ist ein Königsweg zu innerem Frieden.
- Lernen, Dinge zu ignorieren, ist einer der besten Wege zu innerem Frieden.

The human experience of text translation, with all its difficulty and its trial and error, constitutes an irreplaceable richness. The paths from one mental universe to another, the instructive journeys that flow from it and the gaps that one explores there must not be lost sight of, lest we thereby lose our humanity.

Das Übersetzen von Texten mit all seinen Schwierigkeiten und holprigen Versuchen hat der Menschheit einen unersetzlichen Reichtum beschert. Die lehrreichen Wege, die man beim Übergang von einem geistigen Universum in ein anderes gefunden hat, all die Schätze am Wegesrand, sie dürfen nicht verloren gehen. Es wäre ein herber Verlust für die Menschheit.