Translation of "Nuisance" in German

0.004 sec.

Examples of using "Nuisance" in a sentence and their german translations:

Stop being a nuisance!

Hör auf damit, so ein Quälgeist zu sein!

Tom is a real nuisance.

Tom ist eine echte Nervensäge.

The noise was a nuisance.

Der Lärm war störend.

The telephone can be a nuisance.

Das Telefon kann eine Belästigung darstellen.

I hate to be a nuisance.

- Es tut mir leid, wenn ich dich gestört habe.
- Tut mir leid zu nerven.

Voles in the garden are a nuisance.

Wühlmäuse im Garten sind eine Plage.

Are you aware that you're being a nuisance?

Bist du dir eigentlich im Klaren darüber, dass du eine Nervensäge bist?

- Tom is a real nuisance.
- Tom is really annoying.

- Tom ist eine echte Plage.
- Tom ist eine echte Nervensäge.
- Tom ist eine echte Landplage.

He inherited all the road nuisance from his predecessor.

Den ganzen Straßenärger hat er von seinem Vorgänger geerbt.

The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.

Der Lärm war so laut, dass er die Nachbarn störte.

- Do you get the feeling that you're causing trouble for those around you?
- Do you feel self-conscious about being a nuisance to those around you?
- Are you aware that you're being a nuisance?

Bist du dir eigentlich im Klaren darüber, dass du eine Nervensäge bist?

- I am sorry to trouble you.
- Sorry to bother you.
- I hate to be a nuisance.

Entschuldige, dass ich dich belästige.

My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like contempt towards us students might well and truly have been kindness.

Meine Lateinlehrerin schaute mich immer mit strengem Blick von oben herab über den Rand ihrer Brille an, doch jetzt weiß ich, es hatte nur damit zu tun, dass sie eine Lesebrille trug, und sie es wohl lästig fand, diese ständig abzunehmen; was wie Verachtung gegenüber uns Schülern aussah, könnte also gut und gerne Wohlwollen gewesen sein.