Translation of "Aware" in German

1.071 sec.

Examples of using "Aware" in a sentence and their german translations:

Keep aware!

Bleibt wachsam!

Not even aware

Nicht einmal bewusst

- I am aware of the fact.
- I'm aware of the fact.

Ich bin mir der Tatsache bewusst.

- She is aware of her mistakes.
- She's aware of her mistakes.

Sie ist sich ihrer Fehler bewusst.

- Tom's aware of what's happening.
- Tom is aware of what's happening.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

- Tom's aware of what's happening.
- Tom is aware of what's going on.
- Tom is aware of what's happening.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

I become aware of it.

dass es mir dann bewusst wird.

Were you aware of this?

Hast du das bemerkt?

I'm aware you've already finished.

Ich bin mir bewusst, dass du bereits fertig bist.

I'm aware of its importance.

Ich bin mir über seine Bedeutung bewusst.

I'm fully aware of that.

Ich bin mir dessen voll bewusst.

I wasn't aware of that.

Ich war mir dessen nicht bewusst.

I was aware of that.

Ich war mir dessen bewusst.

I'm aware of such things.

Weiß der Geier!

We're aware of the situation.

Wir sind uns der Situation bewusst.

I'm well aware of that.

Ich bin mir dessen wohl bewusst.

Tom's aware of what's happening.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

Are you aware of it?

Bist du dir dessen bewusst?

I'm aware of the possibility.

Ich halte das für möglich, dass es passiert.

She's aware of the situation.

Sie ist sich der Lage bewusst.

Everyone is aware of this.

Das ist allen bekannt.

- He is aware of his own fault.
- He's aware of his own faults.

Er ist sich seiner eigenen Fehler bewusst.

- I wasn't aware that someone was watching me.
- I wasn't aware someone was watching me.
- I wasn't aware that somebody was watching me.
- I wasn't aware somebody was watching me.

Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.

- She was aware of his eyes.
- She was aware of her parents' eyes.
- She became aware that her parents were watching her.

Ihr wurde bewusst, dass ihre Eltern sie beobachteten.

Are you aware what happened here?

Weißt du, was hier passiert ist?

He is aware of the danger.

Er ist sich der Gefahr bewusst.

He was aware of the danger.

Er war sich der Gefahr bewusst.

Is he aware of the difficulty?

Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?

They are aware of the difficulties.

Sie sind sich der Schwierigkeiten bewusst.

Tom was aware of the danger.

Tom war sich der Gefahr bewusst.

I am aware of the fact.

Ich bin mir der Tatsache bewusst.

Tom is aware of his shortcomings.

Tom ist sich seiner Fehler bewusst.

I'm aware of the risks involved.

Die damit verbundenen Risiken sind mir bewusst.

I'm well aware of the facts.

Ich bin mir der Tatsachen wohlbewusst.

I was aware of the danger.

Ich war mir der Gefahr bewusst.

I'm fully aware of that fact.

Ich bin mir dieser Tatsache vollkommen bewusst.

I was aware of that fact.

Ich wusste darüber Bescheid.

Is he aware of his mistakes?

Ist er sich seiner Fehler bewusst?

They were aware of the difficulties.

Sie waren sich der Schwierigkeiten bewusst.

Tom was aware of the difficulties.

Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst.

Tom is aware of the danger.

Tom ist sich der Gefahr bewusst.

I'm well aware of that fact.

Ich bin mir über diese Tatsache im klaren.

I wasn't aware of the danger.

Ich war mir der Gefahr nicht bewusst.

Tom was aware of his mistake.

Tom hatte seinen Fehler bemerkt.

I am aware of their mistakes.

Ich bin mir ihrer Fehler bewusst.

It sounds like you are not self-aware or aware of your place in the universe.

Es sieht so aus, wie wenn du dir über deinen Platz im Weltall nicht bewusst bist.

You're just not consciously aware of them.

ohne sich ihnen bewusst zu sein.

I am aware that we have privileges

Mir ist bewusst, dass wir Vorrechte haben,

The girl was aware of the danger.

Das Mädchen war sich der Gefahr bewusst.

She is not aware of her beauty.

Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst.

She is aware of my secret plan.

Sie weiß von meinem geheimen Plan.

He must be aware of the danger.

Er muss sich der Gefahr bewusst sein.

I was not aware of his presence.

Ich weiß nicht, dass er hier ist.

Tom must be aware of the danger.

Tom muss sich der Gefahr bewusst sein.

- It's news to me.
- I wasn't aware.

- Das ist mir neu.
- Ich war nicht auf dem Laufenden.

Tom is well aware of the problem.

Tom ist sich des Problems wohl bewusst.

Is Tom aware of what Mary did?

Ist Tom sich darüber im Klaren, was Maria getan hat?

He is aware of his own fault.

Er ist sich seines eigenen Fehlers bewusst.

He was not aware of the danger.

Er war sich der Gefahr nicht bewusst.

Tom is fully aware of the problem.

Tom ist sich des Problems voll bewusst.

Tom wasn't fully aware of the situation.

Tom war sich über die Situation nicht ganz im klaren.

- I wasn't conscious of anyone watching me.
- I wasn't aware that someone was watching me.
- I wasn't aware someone was watching me.
- I wasn't aware that somebody was watching me.
- I wasn't aware somebody was watching me.

- Es war mir nicht bewusst, dass mich jemand beobachtet.
- Mir war nicht bewusst, dass jemand mich beobachtete.

- I wasn't aware that you were feeling that bad.
- I wasn't aware that you were feeling so bad.

Ich habe nicht gewusst, dass du dich so schlecht fühlst.

That means being aware of my own biases.

Das bedeutet meine Vorlieben zu kennen.

Are you aware that world trade has stopped?

Ist Ihnen bewusst, dass der Welthandel aufgehört hat?

Drivers should be aware of the traffic rules.

Fahrzeuglenker sollten die Verkehrsregeln kennen.

Many European people are aware of environmental problems.

Viele Europäer sind sich bewusst über Umweltprobleme.

She may not be aware of the danger.

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

Are you aware that Tom doesn't like you?

Ist dir bewusst, dass Tom dich nicht mag?

We were aware of what was going on.

Wir wussten, was los war.

Tom isn't aware of how irritating he is.

Tom ist sich nicht im Klaren, wie nervtötend er ist.

He seems to be aware of my feelings.

Er scheint sich meiner Gefühle bewusst zu sein.

He's not even aware that it bothers me.

Es ist ihm noch nicht einmal bewusst, dass mich das stört.

I became aware of someone looking at me.

Ich bemerkte, dass mich jemand ansah.

He needs to be aware of the dangers.

Er muss sich der Gefahr bewusst sein.

I'm aware of the limits of my knowledge.

Ich bin mir der Grenzen meines Wissens bewusst.

Are you aware that you're being a nuisance?

Bist du dir eigentlich im Klaren darüber, dass du eine Nervensäge bist?

I presume you are aware of the difficulties.

Ich schätze, du bist im Bilde über das Horn­ber­ger Schie­ßen.