Translation of "Meantime" in German

0.008 sec.

Examples of using "Meantime" in a sentence and their german translations:

What can I do in the meantime?

Was kann ich in der Zwischenzeit tun?

A lot has happened in the meantime.

Es ist viel passiert in der Zwischenzeit.

In the meantime, she sets herself smaller goals.

Für die Zwischenzeit steckt sie sich kleinere Ziele.

In the meantime, we learnt from our mistakes.

Mittlerweile haben wir aus unseren Fehlern gelernt.

In the meantime, a lot of things happened.

Inzwischen ist viel geschehen.

- In the meantime, the majority of the Germans demand Wulff's resignation.
- In the meantime, the majority of the Germans demand that Wulff resign.

Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile Wulffs Rücktritt.

In the meantime, Schiffmann's practice has been searched by the police

Mittlerweile wurde Schiffmanns Praxis von der Polizei durchsucht,

In the meantime, I would ask you to submit an entry.

Währenddessen würde ich Sie bitten, eine Eingabe zu machen.

He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.

Er kommt in zwei Stunden zurück; lass uns in der Zwischenzeit das Abendessen vorbereiten.

- Meanwhile a rethink has begun.
- In the meantime, a rethink has begun.

Inzwischen hat ein Umdenken begonnen.

But how is she today and what has she experienced in the meantime?

Doch wie geht es ihr heute und was hat sie in der Zwischenzeit erlebt?

In the meantime you can just put on a sweater if you're cold.

In der Übergangszeit kannst du einfach einen Pulli überziehen, wenn dir noch zu kalt ist.

In the meantime, cut the bread into cubes and fry them in hot oil.

Schneiden Sie in der Zwischenzeit die Brotscheiben in Würfel und braten Sie sie im heißen Öl.

In the meantime I've come to understand that this is not such an easy question.

Ich habe inzwischen verstanden, dass dies keine ganz einfache Frage ist.

In the meantime, outside the palace walls, the poor White Duck swam up and down the pond.

Draußen vor den Schlossmauern schwamm das arme weiße Entlein derweil auf dem Teich umher.

I got up an hour ago and in the meantime I've brushed my teeth, washed and shaved myself and done my morning gymnastics.

Ich bin bereits vor einer halben Stunde aufgestanden und in der Zwischenzeit habe ich mir die Zähne geputzt, mich rasiert, mich gewaschen und Morgengymnastik gemacht.

Anna turned her face to the wall and began to count: "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Ready or not, here I come!" Then she started searching for her friends, who had hidden themselves in the meantime.

Anna stellte sich mit dem Gesicht zur Wand und fing an zu zählen: „Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. Ich komme!“ Dann machte sie sich auf die Suche nach ihren Freunden, die sich inzwischen versteckt hatten.