Translation of "Resign" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Resign" in a sentence and their russian translations:

I resign.

Я увольняюсь.

Tom should resign.

Том должен уйти в отставку.

Tom won't resign.

Том не уйдёт в отставку.

You should resign.

Ты должен уйти в отставку.

I had to resign.

Я был вынужден уйти в отставку.

I want to resign.

Я хочу уйти в отставку.

Tom had to resign.

Том был вынужден уйти в отставку.

You have to resign.

- Ты должен подать в отставку.
- Вы должны подать в отставку.

- I resign.
- I quit.

Я увольняюсь.

She decided to resign.

Он решил уволиться.

They demanded that President resign.

Они потребовали, чтобы президент подал в отставку.

I was forced to resign.

Я был вынужден уйти в отставку.

She was forced to resign.

Она была вынуждена уйти в отставку.

They want you to resign.

Они хотят, чтобы ты подал в отставку.

Tom was forced to resign.

Тома вынудили подать в отставку.

Tom has decided to resign.

Том решил уйти в отставку.

The minister had to resign.

Министр вынужден был уйти в отставку.

Tom urged Mary to resign.

Том убедил Мэри подать в отставку.

Tom is going to resign.

Том собирается уйти в отставку.

Tom says Mary should resign.

Том говорит, что Мэри стоит уйти в отставку.

He was finally forced to resign.

В конце концов его заставили уйти в отставку.

They say the Cabinet will resign.

Говорят, что кабинет министров уйдёт в отставку.

They demanded that the president resign.

Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.

My boss was forced to resign.

Мой начальник был вынужден уйти.

Is the chairman going to resign?

Уйдёт ли президент в отставку?

Are you asking me to resign?

Ты просишь меня уйти в отставку?

Tom has decided not to resign.

Том решил не уходить в отставку.

Tom says he's going to resign.

Том говорит, что собирается уйти в отставку.

- I'm leaving.
- I resign.
- I quit.

- Я делаю шаг.
- Я шагаю.

Tom says Mary needs to resign.

Том говорит, что Мэри нужно уволиться.

I didn't want Tom to resign.

- Я не хотела, чтобы Том увольнялся.
- Я не хотел, чтобы Том подавал в отставку.

The army forced him to resign.

Армия вынудила его подать в отставку.

There are rumors that he will resign.

Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.

They demanded that the mayor should resign.

Они требовали, чтобы мэр ушел в отставку.

Do you really think Tom should resign?

Ты действительно думаешь, что Тому следует подать в отставку?

We didn't need to ask him to resign.

Нам не понадобилось просить его уйти в отставку.

There's a rumor that the President will resign.

Ходят слухи, что президент подаст в отставку.

He was forced to resign as prime minister.

Его вынудили оставить пост премьер-министра.

There is no reason why he should resign.

- Ему нет никакой причины уходить в отставку.
- Ему нет причин увольняться.

British prime minister David Cameron plans to resign.

Британский премьер-министр Дэвид Кэмерон собирается подать в отставку.

The mayor will shortly announce his decision to resign.

Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.

- I want to resign.
- I want to give up.

- Я хочу сдаться.
- Я хочу отступиться.

British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.

Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку.

- She decided to resign.
- She decided to quit her job.

- Она решила бросить свою работу.
- Она решила уволиться.

There is a rumor about that he is going to resign.

Распространяются слухи о том, что я выхожу в отставку.

I'll have to resign myself to being alone while you're away.

Мне придётся мириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет.

Is not a reason for us to give up or to resign.

не повод сдаваться или отступать.

The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.

Премьер-министр объявил, что он, возможно, подаст в отставку в ближайшие несколько недель.

He wishes to resign on the grounds that his health is failing.

Он хочет уйти в отставку по причине ухудшения здоровья.

I could read between the lines that he wanted me to resign.

Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку.

- The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
- He should resign from his post, since it's too much responsibility for him.

Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.

Trouble: he was forced to resign his  commission and spent 6 weeks in prison.

неприятности: он был вынужден уйти в отставку и провел 6 недель в тюрьме.

I had to resign because I just didn't get along with the new boss.

Мне пришлось уйти в отставку просто потому, что я не поладил с новым начальником.

The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.

Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.

A new law barred ex-aristocrats from the army,  and Davout had to resign his commission once more.

новый закон запретил бывшим аристократам служить в армии, и Даву снова пришлось уйти в отставку.

At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.

В то же самое время клерк Нацуэ Аримура сказал Гокидзё о его намерении уйти в отставку после этого месяца.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.

Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.