Translation of "Likewise" in German

0.012 sec.

Examples of using "Likewise" in a sentence and their german translations:

Likewise.

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.
- Ebenso.

- Likewise.
- Ditto.

Gleichfalls.

Look on me, and do likewise.

Sieh mich an und mach mir alles nach!

- You too.
- Likewise.
- Same to you.

Du auch.

Likewise, it was nice to meet you.

Ich habe mich ebenfalls gefreut, Sie kennenzulernen!

- Me, too.
- Me too.
- So am I!
- Likewise.

- Ich auch.
- Ich auch!

As people like honey, so likewise do bears.

Ebenso wie dem Menschen schmeckt auch dem Bären der Honig.

- Same here.
- I feel the same way about you.
- Likewise.
- Same for me.

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.
- Ebenso.

- So do I.
- Me, too.
- Same here.
- Likewise.
- I'm the same.
- The same for me.
- Same for me.

- Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.
- Ich auch.

- The exit is likewise on the ground floor.
- The way out is on the ground floor as well.

Der Ausgang befindet sich ebenfalls im Erdgeschoß.

- Watch him and do likewise.
- Watch him and do the same thing.
- Watch him and do what he does.

Schau ihm genau zu und mach es genauso wie er.

Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.

Dennoch wird Japan vom Ausland immer noch nicht genügend verstanden, und die Japaner finden es ihrerseits schwierig, Ausländer zu verstehen.

A force causes a change in velocity; and, likewise, a change in velocity generates a force. The equation works both ways.

Eine Kraft bewirkt eine Geschwindigkeitsänderung, und ebenso erzeugt eine Geschwindigkeitsänderung eine Kraft. Die Gleichung gilt in beiden Richtungen.

From a lexical point of view, Esperanto appears as an Indo-European language, but structurally it is an isolating language, likewise Chinese.

Vom lexikalischen Standpunkt aus erscheint Esperanto wie eine indogermanische Sprache, aber strukturell ist es eine isolierende Sprache ähnlich dem Chinesischen.

The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.

Der perfekteste Menschenaffe kann keinen Menschenaffen zeichnen; nur der Mensch kann das. Aber andererseits sieht auch nur der Mensch diese Fähigkeit als Zeichen der Überlegenheit an.

- Bears like honey just as much as people do.
- As people like honey, so likewise do bears.
- Just as people like honey, so do bears.
- Just as people like honey, so bears like it too.
- Just as people like honey, so too do bears.

Ebenso wie dem Menschen schmeckt auch dem Bären der Honig.

"Doorbell," said Alice. "Mary, could you see who it is?" Mary gestured frantically to Alice to be quiet. "It's Tom!" she whispered. Alice's voice likewise fell to a whisper. "We'll pretend we're not here!" "But our car and bikes are in the drive. He knows we're in."

„Es klingelt. Maria, siehst du mal nach, wer das ist?“ – Maria bedeutete Elke energisch, leiser zu sein, und flüsterte: „Das ist Tom!“ – Da verfiel Elke ebenfalls in den Flüsterton: „Wir tun so, als wären wir nicht da!“ – „Aber unser Auto und unsere Fahrräder stehen doch in der Einfahrt. Er weiß, dass wir zu Hause sind.“

She sought for the wood for cooking and herbs for vegetables, and put the pans on the fire so that the dinner was always ready when the eleven came. She likewise kept order in the little house, and put beautifully white clean coverings on the little beds, and the brothers were always contented and lived in great harmony with her.

Sie suchte das Holz zum Kochen und die Kräuter zum Gemüs’ und stellte die Töpfe ans Feuer, also dass die Mahlzeit immer fertig war, wenn die elfe kamen. Sie hielt auch sonst Ordnung im Häuschen und deckte die Bettlein hübsch weiß und rein, und die Brüder waren immer zufrieden und lebten in großer Einigkeit mit ihr.