Translation of "Inn" in German

0.008 sec.

Examples of using "Inn" in a sentence and their german translations:

Hár inn harðgreipi, Hrólfr skjótandi,

Hár inn harðgreipi, Hrólfr skjótandi,

We met in an inn.

Wir haben uns in einem Wirtshaus getroffen.

We found a room at the inn.

Wir fanden ein Zimmer in einem Gasthaus.

"Die Dunkel", our oldest inn in the city.

"Die Dunkel", unsere älteste Wirtschaft der Stadt.

Quite possible that the inn tradition is much older,

Gut möglich aber, dass die Gasthaustradition viel älter ist,

Hungry and thirsty, we at last reached the inn.

Hungrig und durstig erreichten wir endlich die Herberge.

- Tom stayed at a hotel.
- Tom stayed at an inn.

Tom kam in einem Hotel unter.

This inn has been documented in writing since 1897. However, it is

Schriftlich belegt ist dieses Wirtshaus seit 1897.

We put up at an inn at the foot of the mountain.

Wir übernachteten in einem Gasthof am Fuße des Berges.

On the right, the Iller, Lech, Isar and Inn rivers draw towards the Danube.

Iller, Lech, Isar, Inn, ziehen rechts zur Donau hin.

Since it was late at night and I was very tired, I stayed at an inn.

Da es schon spätabends war und ich schon sehr müde war, blieb ich im Gasthaus.

He turned into the finest inn, ordered the best chamber and his favourite dinner; for now that he had so much money he was really rich.

Er kehrte in das edelste Gasthaus ein, ließ sich das beste Zimmer geben und bestellte sein Leibgericht; denn jetzt, da er so viel Geld hatte, war er wahrhaftig reich.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.