Translation of "Gotta" in German

0.021 sec.

Examples of using "Gotta" in a sentence and their german translations:

Gotta go.

- Ich muss rausgehen.
- Ich muss weg.

I gotta do what I've gotta do.

Ich muss tun, was ich tun muss.

Sometimes you gotta do what you gotta do.

Manchmal muss man tun, was man eben tun muss.

- Now I gotta go inside. - Okay, you gotta--

- Jetzt muss ich rein. - Okay, du musst...

Gotta paint it.

Ich muss es anmalen.

Fish gotta swim.

Fisch muss schwimmen.

I've gotta go.

Ich muss gehen.

A man's gotta do what a man's gotta do.

Ein Mann muss tun, was ein Mann tun muss.

Guys, I gotta go.

Jungs, ich muss los.

You've gotta take action.

Du musst Maßnahmen ergreifen.

You gotta make a decision!

Du musst eine Entscheidung treffen!

Oh, you gotta love it.

Ich liebe das.

You gotta get more organized.

Ist das eine Drohung?

Unfortunately I gotta go now.

Leider muss ich jetzt auf Wiedersehen sagen.

You gotta create the infographics

Du musst die Infografiken erstellen

I gotta buy this magazine.

Ich muss dieses Magazin kaufen.

- You gotta be kidding me. - ( laughter )

Das muss ein Witz sein.

It's getting late. I gotta go.

- Es ist spät, ich muss gehen.
- Es wird langsam spät, ich muss gehen.

But you still gotta convince them.

aber du musst sie immer noch überzeugen.

- So, you just gotta-- - Nothing's working out.

- Du musst... - Nichts funktioniert.

- I've got to go.
- I gotta go.

Ich muss gehen.

And I've gotta be prepared for all eventualities. I can't be fiddling around. It's gotta be instinctive.

Ich muss auf alle Eventualitäten vorbereitet sein. Ich kann nicht rumspielen. Es muss instinktiv sein.

Saying, "Hey, you gotta go to second round."

dass ich in die zweite Runde muss.

You gotta decide how you change the world.

Wie will man die Welt verändern?

You gotta make sure it's readable for humans.

Du musst sicherstellen, dass es so ist lesbar für Menschen.

Versus them being like, oh we gotta wait

im Gegensatz zu ihnen wie, oh, wir müssen warten

- I have to leave now.
- Gotta go.
- I must get going.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I gotta go.
- I've gotta go.
- I ought to go.

Ich muss gehen.

And that's where you gotta be a bit careful.

Deswegen muss man sehr gut aufpassen.

- Gotta go now, bye!
- I should go now. Bye!

Ich muss jetzt gehen. Tschüss!

It ain't like we gotta sell stuff, you know.

Es is nich so, dass wir Zeug verkaufen müssen, weißte?

- Somebody has to do it.
- Someone's gotta do it.

Irgendjemand muss es ja tun.

You gotta have amazing culture, from caring with people.

Du musst eine erstaunliche Kultur haben, von der Pflege mit Menschen.

You just gotta put in the time and effort

Du musst nur Zeit und Mühe investieren

If you're gonna guest post, you gotta do it

wenn du Gast wirst Post, du musst es tun

You gotta be super careful paragliding in the high mountains.

Man muss sehr vorsichtig sein beim Gleitschirmfliegen in hohen Bergen.

But when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

Aber bei diesem Schneefall muss man schlauer sein.

We've gotta be careful going out on a frozen lake.

Auf dem zugefrorenen See müssen wir vorsichtig sein.

But when it's snowing like this, you've gotta be smarter,

Bei diesem Schneefall muss man aber schlauer sein.

Pick up your remote control, you gotta make a decision.

Du musst mit der Fernbedienung eine Entscheidung treffen.

Pick up your game controller. You gotta make a decision!

Nimm den Controller in die Hand. Du musst eine Entscheidung treffen!

- Guys, I gotta go.
- Folks, it's time I was leaving.

Jungs, ich muss los.

You gotta cite them in the infographic, give them credit,

Sie müssen sie in der zitieren Infografik, gib ihnen Kredit,

- Gotta go.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I must leave.
- I gotta go.
- I ought to go.

Ich muss gehen.

Gotta jump up. Bosh! Get it. Pin it to the bottom...

Ich muss hochspringen. Zack! In den Boden rammen.

Gotta be careful with this torch. That might well be gunpowder.

Ich muss mit der Fackel vorsichtig sein. Das könnte Schießpulver sein.

- I've got to go.
- I have to go.
- I've gotta go.

Ich muss gehen.

- It's getting late. I gotta go.
- It's late. I have to go.

Es ist spät, ich muss gehen.

[Bear] The Dead Man's Anchor, brave choice. First, we gotta dig a trench.

Ein Totmannanker, mutige Wahl. Zuerst müssen wir einen Graben ausheben.

[Bear] That's a fight I'm not going to pick. We gotta go down.

Diesen Kampf werde ich nicht aufnehmen. Wir müssen nach unten.

- I gotta try to do my best.
- I have to do my best.

Ich muss mein Bestes geben.

- You gotta be making this up.
- You've got to be making this up.

Das müssen Sie sich wohl gerade ausgedacht haben.

If you've got bears in the area, it means we've gotta be doubly careful!

Sind Bären in der Gegend, muss man doppelt vorsichtig sein!

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Wir müssen so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

- You've got to be kidding!
- You've gotta be kidding!
- You've got to be kidding.

Das kann doch nur ein Witz sein!

Come on, you can do this. It's up to you. You gotta make a decision.

Komm schon. Du schaffst das. Es liegt an dir. Du musst dich entscheiden.

- I've gotta take a piss.
- I have to take a leak.
- I need to pee.

Ich muss pissen.

- I'm going to go.
- I'll go.
- I will go.
- I'll be going.
- I've gotta go.

Ich gehe.

- But you have to do something for me.
- But you gotta do something for me.

Aber Sie müssen auch was für mich tun.

"My name's Tom. I'm from France." "Tom! You've gotta teach me English one of these days!"

„Ich heiße Tom und komme aus Frankreich.“ – „Hallo, Tom! Bring mir demnächst mal Englisch bei!“

- I need to go.
- I need to leave.
- I've gotta go.
- I need to get going.

Ich muss gehen.

Cat safety 101: Don’t ever run... ‘Cause it triggers an instinctual response that I gotta chase and get that.

Raubkatzensicherheit für Anfänger: Niemals weglaufen. Das ruft eine instinktive Reaktion zum Jagen und Fangen hervor.

But the problem is, of course, she's gotta come back. On the other side, the shark picks up her scent again.

Aber das Problem ist, dass er zurückkommen musste. Auf der anderen Seite nahm der Hai seinen Geruch wieder auf.

In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.

In Tatoeba musst du immer auf die Mitglieder mit mehr Erfahrung hören. Sie werden dir sagen, was man nicht machen kann und warum. Dann mach es!

- I have to leave now.
- Got to go now.
- I've got to go now.
- I have to go now.
- Gotta go.

- Ich muss jetzt gehen.
- Ich muss nun weggehen.
- Jetzt muss ich gehen.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

- I've got to go.
- Gotta go.
- I have to go.
- I must leave.
- I have to get going.
- I should be going.
- I need to leave.

- Ich muss gehen.
- Ich muss weg!

- I gotta figure out what I'm doing wrong.
- I need to figure out what I'm doing wrong.
- I've got to figure out what I'm doing wrong.

Ich muss dahinterkommen, was ich falsch mache.

- I've got to go.
- I have to go.
- I need to go.
- I must go.
- I have to get going.
- I have to leave.
- I've gotta go.

Ich muss gehen.

- If you want something done right, sometimes you've just gotta do it yourself.
- If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself.

- Wenn man will, dass etwas richtig getan wird, dann muss man es manchmal eben selber tun.
- Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde.
- Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen.