Translation of "Fucking" in German

0.005 sec.

Examples of using "Fucking" in a sentence and their german translations:

Fucking whore.

Verfickte Hure.

It's fucking hot.

Es ist verdammt heiß.

Today is fucking cold.

- Es ist schweinekalt heute.
- Es ist mächtig kalt heute.

Are you fucking stupid?

Hat man dir ins Hirn geschissen?

You're a fucking genius.

Du bist ein verfluchtes Genie!

It's so fucking cold!

Es ist so verdammt kalt!

This is fucking cool.

Das ist verdammt cool.

Read the fucking manual!

Lies die verdammte Anleitung!

Stop being so fucking retarded!

Sei nicht so verdammt zurückgeblieben.

It makes no fucking sense.

Das ergibt verdammt noch mal keinen Sinn!

"You pig! Fucking traitor!" yells Tom.

„Du Schwein! Verdammter Verräter!“, brüllt Tom.

This fucking traffic is killing me!

Dieser Scheißverkehr bringt mich noch um!

I don't understand a fucking thing.

Ich verstehe überhaupt nichts.

- Fucking hell.
- God damn it.
- Damn!

- Verdammt.
- Verdammt!
- Teufel!

I don't fucking care what they say.

Es ist mir scheißegal, was sie sagen.

Take your fucking hands off me, you bastard!

Nimm deine dreckigen Griffel von mir, du Bastard!

- Close the damn door!
- Close the fucking door!

Mach die verfickte Tür zu!

"A snail is fucking big", said the ladybird.

„Eine Schnecke ist verdammt groß!“, sagte der Marienkäfer.

You all are going to behave yourselves, I swear to fucking God!

Und ihr benehmt euch, verdammte Scheiße noch mal!

A fucking menopausal old bitch was complaining about me for no reason.

Eine verdammte klimakterische alte Schlampe hat sich über mich ohne Grund beklagt.

Tom was fucking Mary while translating this sentence on his Android device.

Noch während Tom Mary knallte, übersetzte er diesen Satz auf seinem Android-Gerät.

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

- Fucking damn it!
- Shit!
- Bloody hell!
- For fuck's sake!
- God damn it!
- Damned!

Verflucht sei es!

I'll rip your fucking balls off if you ever as much as look her way.

Ich reiß dir deine verdammten Eier ab, wenn du auch nur einmal in ihre Richtung guckst.

He loves her hair, her smile, her eyes? Wow, he is fucking good at telling lies!

Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!

I used to think my life was a tragedy, but now I realize it's a fucking comedy.

Ich dachte immer, mein Leben sei eine Tragödie, aber jetzt merke ich, dass es eine verdammte Komödie ist.

I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.

Selbst wenn wir beim ersten Versuch kein Glück haben, können wir einfach weiterficken, bis ich schwanger werde.

It's now very common to hear people say, "I'm rather offended by that", as if that gives them certain rights. It's no more than a whine. It has no meaning, it has no purpose, it has no reason to be respected as a phrase. "I'm offended by that." Well, so fucking what?

Man hört Leute oft sagen: „Das kränkt mich jetzt etwas!“, als ob ihnen das bestimmte Rechte gäbe. Es ist bloß Gejammer. Es hat keine Bedeutung und keinen Zweck und es gibt keinen Grund, es als eine Aussage anzuerkennen. „Das kränkt mich!“. Ja, verdammt noch mal, na und?