Translation of "Sense" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Sense" in a sentence and their italian translations:

- It makes sense.
- That makes sense.

Ha senso.

- This makes no sense.
- This doesn't make sense.
- It makes no sense.
- That makes no sense.

- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

Make sense?

Ha senso?

- This makes no sense.
- That doesn't make sense.
- This doesn't make sense.
- That does not make sense.

- Non ha senso.
- Quello non ha senso.

- It doesn't make any sense.
- It doesn't make sense.
- It makes no sense.

Non ha senso.

- This makes no sense.
- That doesn't make sense.
- It makes no sense at all.

Questo non ha senso.

Nothing makes sense.

- Niente ha senso.
- Nulla ha senso.

Again, the sense of light, the sense of transparency.

Di nuovo, il senso di luce, il senso di trasparenza.

- That doesn't make sense.
- That does not make sense.

- Non ha senso.
- Quello non ha senso.

- Suddenly it all makes sense.
- Suddenly everything makes sense.

All'improvviso tutto ha un senso.

- I think it makes sense.
- I suppose that makes sense.

Suppongo che abbia senso.

It just makes sense.

Ha senso e basta.

This made perfect sense.

ciò sembrava avere perfettamente senso.

He lacks moral sense.

Gli manca senso morale.

It makes sense now.

- Ha senso ora.
- Ha senso adesso.

This doesn't make sense.

- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

It's just common sense.

È solo buon senso.

This is common sense.

è buon senso!"

She lacks common sense.

- Le manca il buon senso.
- A lei manca il buon senso.

I'm using common sense.

- Sto usando del buon senso.
- Io sto usando del buon senso.

Tom has good sense.

Tom ha buon senso.

Nothing makes sense anymore.

- Niente ha più senso.
- Nulla ha più senso.

Horses can sense fear.

I cavalli possono percepire la paura.

Does this make sense?

Ciò ha senso?

Sharks can sense blood.

Gli squali possono avvertire l'odore del sangue.

It won't make sense.

Non avrà senso.

They lack common sense.

Mancano di buonsenso.

In that sense, intuition is a bit like sense of humor.

L'intuito è in questo simile all'umorismo.

- That makes no sense at all.
- That doesn't make any sense.

Non ha alcun senso.

- This doesn't make sense to me.
- This makes no sense to me.
- It makes no sense to me.

- Questo non ha senso per me.
- Ciò non ha senso per me.

- This makes no sense.
- That's nonsense.
- That's rubbish.
- It's bullshit.
- That doesn't make sense.
- This is nonsense.
- This doesn't make sense.
- That does not make sense.

- Ciò non ha alcun senso.
- Ciò non ha senso.
- Questo non ha senso.

- That doesn't make sense.
- It doesn't make sense.
- That does not make sense.
- It doesn't add up.
- It's meaningless.

Non ha senso.

- It doesn't make a lot of sense.
- That doesn't make much sense.

Non ha molto senso.

- That doesn't make sense to me.
- It makes no sense to me.

Non ha senso per me.

- He doesn't have any common sense.
- He has no common sense whatsoever.

Lui non ha affatto buon senso.

- What you are saying does not make sense.
- What you are saying doesn't make sense.
- What you say makes no sense.
- What you're saying makes no sense.

Quello che dici non ha senso.

Or a sense of vulnerability.

metterlo in vulnerabilità.

Do these three make sense?

Ha senso tutto ciò?

And the sense of suspension.

e a un senso di sospensione.

But others can sense it.

Ma altri lo percepiscono.

A strong sense of himself...

un forte senso di sé,

The concept doesn’t make sense.

Il concetto non ha senso.

It all makes sense now.

- Ha tutto senso ora.
- Ha tutto senso adesso.

It just makes no sense.

- Semplicemente non ha senso.
- Semplicemente non ha alcun senso.

His jokes make no sense.

- Le sue battute non hanno né capo né coda.
- Le sue barzellette non hanno né capo né coda.

Actually, it makes perfect sense.

In realtà, ha perfettamente senso.

The sentence makes no sense.

La frase non ha senso.

This movie makes no sense.

Questo film non ha senso.

That's what doesn't make sense.

- È ciò che non ha senso.
- È quello che non ha senso.

A coherent text "makes sense".

Un testo coerente "ha senso".

That seems to make sense.

Sembra avere senso.

Something doesn't make sense here.

Qualcosa non ha senso qui.

They don't make any sense.

Non hanno alcun senso.

That's just good common sense.

È semplicemente comune buon senso.

This sentence doesn't make sense.

- Questa frase non ha senso.
- Non ha senso questa frase.

This message doesn't make sense.

Questo messaggio non ha senso.

Your answer doesn't make sense.

- La tua risposta non ha senso.
- La sua risposta non ha senso.

And what is the sense?

E qual è il senso?

That doesn't even make sense.

- Non ha neanche senso.
- Non ha neppure senso.
- Non ha nemmeno senso.

Does this sentence make sense?

- Questa frase ha senso?
- Ha senso questa frase?

My dreams don't make sense.

I miei sogni non hanno senso.

Sami's murder didn't make sense.

L'omicidio di Sami non aveva senso.

This just doesn't make sense.

Questo non ha semplicemente senso.

It makes no fucking sense.

Non c'è alcun dannato senso in questo.

Now it all makes sense!

- Ora ha tutto senso!
- Adesso ha tutto senso!

Doing that would make sense.

Farlo avrebbe senso.

- She has no sense of the beautiful.
- She has no sense of beauty.

Non ha senso estetico.

- What you said does not make sense.
- What you said doesn't make sense.

- Quello che hai detto non ha senso.
- Quello che ha detto non ha senso.
- Quello che avete detto non ha senso.
- Ciò che hai detto non ha senso.
- Ciò che ha detto non ha senso.
- Ciò che avete detto non ha senso.

- Living without you makes no sense.
- There is no sense in my living without you.
- Life without you makes no sense.

La mia vita senza te non ha senso per me.

- He has a great sense of humour.
- He has a good sense of humor.

Lui ha un grande senso dell'umorismo.

- Tom has a great sense of humor.
- Tom has a great sense of humour.

Tom ha un grande senso dell'umorismo.

- He has an acute sense of smell.
- He has an extremely keen sense of smell.
- He has a very keen sense of smell.

Ha un olfatto sopraffino.

- What you are saying does not make sense.
- What he is saying doesn't make sense.
- What he is saying does not make sense.

Quello che sta dicendo non ha senso.

Does that make sense to you?

Questo lo capite?

That illustrates the sense of courage

così da rappresentarci il senso del coraggio

A dangerously false sense of security.

un pericoloso falso senso di sicurezza.

It doesn't make sense to me.

Per me non ha senso.

Danny has no sense of beauty.

Danny non ha il senso della bellezza.

She has no sense of duty.

- Non ha il senso del dovere.
- Lei non ha il senso del dovere.

They have no sense of sin.

- Non hanno alcun senso di colpa.
- Loro non hanno alcun senso di colpa.

He has a sense of humor.

- Ha il senso dell'umorismo.
- Lui ha il senso dell'umorismo.

Tom has no sense of humor.

Tom non ha senso dell'umorismo.

Reinforce your inner sense of connectedness.

Rafforza la tua percezione dei legami.

He has no sense of direction.

- Non ha senso dell'orientamento.
- Lui non ha senso dell'orientamento.

This story does not make sense!

- Questa storia non ha senso!
- Questa è una storia senza né capo né coda!

It makes no sense at all.

Non ha alcun senso.

There's a sense of bitter irony.

C'è un senso di ironia amara.

The whole thing doesn't make sense.

Tutto questo non ha senso.

There was a sense of fear.

C'era un senso di paura.