Translation of "Frightening" in German

0.003 sec.

Examples of using "Frightening" in a sentence and their german translations:

It's frightening.

Das ist erschreckend.

It's truly frightening.

- Das ist wahrlich furchterregend.
- Es ist wahrhaftig zum Fürchten.

You're frightening me.

Du machst mir Angst.

It sounds downright frightening.

Das klingt ausgesprochen beängstigend.

This is rather frightening.

Das ist ziemlich beängstigend.

His smile was frightening.

Sein Lächeln war furchterregend.

Is bungee jumping frightening or fun?

- Macht Bungeespringen Spaß, oder ist es reiner Nervenkitzel?
- Macht es Spaß, sich an einem elastischen Band in die Tiefe stürzen zu lassen, oder ist es reiner Nervenkitzel?

This movie is frightening to the children.

Dieser Film macht den Kindern Angst.

But earthquakes are still as frightening as ever.

Aber Erdbeben sind noch immer so furchteinflößend wie eh und je.

- You scare me.
- You're scaring me.
- You're frightening me.

- Du beängstigst mich.
- Du machst mir Angst.

In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.

Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.

Losing the ability to play the violin because of a brain tumor was an especially frightening scenario for her.

Besonders beängstigte sie die Vorstellung, aufgrund eines Gehirntumors die Fähigkeit zu verlieren, Geige zu spielen.

The idea of clowns frightening people started gaining strength in the United States during the 1970s, partly because of John Wayne Gacy.

In den Vereinigten Staaten der 1970er Jahre setzte sich allmählich das Bild des Leute ängstigenden Clowns durch, nicht zuletzt wegen John Wayne Gacy.

There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.

Es gibt nichts, das furchterregend wäre an einem normalen, natürlichen Tod eines Menschen, der ein erfülltes Leben gelebt hat.