Translation of "Families" in German

0.009 sec.

Examples of using "Families" in a sentence and their german translations:

They have families.

Sie haben Familie.

For individuals, for families,

Sowohl für Einzelpersonen, als auch für Familien

Mentioned families class separations

erwähnte Familientrennungen

Families with teething teeth

Familien mit Zahnkrankheiten

And for the families.

und für die Familien.

Twenty families live here.

- Hier leben 20 Familien.
- Hier leben zwanzig Familien.

We all have families.

Wir alle haben Familie.

Some families have maids.

In einigen Familien gibt es Dienstmädchen.

Small families draw closer together.

Kleinfamilien rücken enger zusammen.

Effective families in state administration

effektive Familien in der staatlichen Verwaltung

They stayed with their families.

Sie bleibt bei ihrer Familie.

Families with kids were trapped.

Familien mit Kindern waren eingeschlossen.

Or happening in the families' organization

oder in der Familienorganisation geschehen

This one had 50% foreign families,

Hier gab es 50 % ausländische Familien,

Two families live in the house.

- In dem Haus wohnen zwei Familien.
- Zwei Familien wohnen im Haus.

Two families live in that house.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

Not all families are the same.

Nicht alle Familien sind gleich.

Half of them were from bilingual families

Die Hälfte kam aus bilingualen Familien,

We stand by him, the 86 families.

Wir sind 86 Familien und halten zu ihm.

Because they have to support their families.

weil sie ihre Familien unterstützen müssen.

All families with children get special rates.

Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.

Four families were killed in the fire.

- Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
- Vier Familien kamen bei dem Feuer um.

Two families live in the same house.

Zwei Familien leben im gleichen Haus.

It happens even in the best families.

Das passiert selbst in den besten Familien.

The two families live under one roof.

Zwei Familien leben unter einem Dach.

The two families have very close ties.

Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien.

For needy families and children in Nairobi.

für notleidende Familien und Kinder in Nairobi.

We can all rely on our families

Wir alle können uns gerade auf unsere Familien verlassen,

Many families eat dinner while watching TV.

In vielen Familien wird während des Abendessens ferngesehen.

Many young families live in this area.

Viele junge Familien leben in dieser Gegend.

Most of the farmers had large families.

Die meisten Farmer hatten eine große Familie.

- They have families.
- They have a family.

Sie haben Familie.

There are fifty families in this village.

In diesem Dorf leben fünfzig Familien.

Six families live in this apartment house.

Sechs Familien leben in diesem Mehrfamilienhaus.

In families like mine, the answer is straightforward

In Familien wie meiner ist die Antwort einfach,

Rising drug costs are pushing families into homelessness,

Steigende Arzneikosten machen Familien obdachlos

Now we have 20,000 destitute families. That's 0.5%.

Nun haben wir 20.000 arme Familien. Das sind 0,5 %.

Some families spend their vacation near the beach.

Einige Familien verbringen ihre Ferien in Strandnähe.

Many families are on board. Home at last!

Viele Familien sind an Bord. Endlich daheim!

They found out their families didn't get along.

Sie merkten, dass ihre Familien nicht miteinander klarkamen.

The government lowered taxes for lower-income families.

Die Regierung senkte die Steuern für Familien mit geringem Einkommen.

The other half of the babies were from families

Die andere Hälfte der Babys kam aus Familien,

The broken relationships, families, the stressed out work places,

den kaputten Beziehungen und Familien, den stressgeplagten Arbeitsplätzen,

They found that their families didn't like each other.

Sie bemerkten, dass ihre Familien sich gegenseitig hassten.

Tom and Mary announced their engagement to their families.

Tom und Maria gaben ihre Verlobung ihren Familien bekannt.

In the end the two families accepted their fate.

Am Ende akzeptierten die zwei Familien ihr Schicksal.

My thoughts are with the families of the victims.

Meine Gedanken sind bei den Angehörigen der Opfer.

So that people can enjoy the holidays with their families?

sodass die Menschen die Feiertage mit ihren Familien verbringen können?

That is different. And like mine, all the other families.

Das ist anders. Bei den anderen Familien ist es genauso.

Or say my indifference to the children of wealthy families

Oder sagen Sie den Kindern wohlhabender Familien meine Gleichgültigkeit

Pollsters polled 1,000 families on their preferences in TV programs.

Die Meinungsforscher haben tausend Familien zu ihren Vorlieben beim Fernsehprogramm befragt.

All families are, to a greater or lesser extent, dysfunctional.

Alle Familien sind mehr oder weniger Problemfälle.

Children are given up because their families cannot feed them.

Kinder werden abgegeben, weil ihre Familien sie nicht ernähren können.

Reuniting families that were torn apart is what I do.

Die Wiederzusammenführung auseinandergerissener Familien ist mein Beruf.

Denying a quality education to the children of working families is as wrong as denying health care or child care to working families.

Kindern aus Arbeiterfamilien eine gute Bildung zu verwehren ist ebenso falsch, wie Arbeiterfamilien Gesundheits- oder Kinderfürsorge zu verwehren.

- There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
- There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."

Die Familien von „Romeo und Julia“ waren verfehdet.

The Medici were one of the most powerful families in Florence.

Die Medici waren eine der mächtigsten Familien von Florenz.

We can also see the number of black families in this area,

Da steht die Anzahl Schwarzer Familien,

Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.

Selbst heute entsprechen nur etwa fünfzehn Prozent der amerikanischen Familien diesem Muster.

Each year many children are kidnapped by members of their own families.

Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt.

The fact that television frequently limits communication within families is already well known.

Es ist eine wohl bekannte Tatsache, dass das Fernsehen häufig ein Störfaktor ist für die Kommunikation innerhalb der Familie.

That the first thing they have to do is recruit their partners and families.

dass sie als Erstes ihre Partner und Familien anwerben müssen,

On Mid-Autumn Day, families gather, eat moon cake together, and watch the moon.

Am Mitte-Herbst-Tag versammeln sich die Familien, essen gemeinsam Mondkuchen und betrachten den Mond.

Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.

Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.

Tom apologized to the families of the victims for the explosion at the factory.

Tom bat die Familien der Opfer für die Explosion in der Fabrik um Vergebung.

Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.

Aufgrund zahlreicher ungünstiger Faktoren gibt es Zuwachs bei Alleinerziehenden.

What do you think the families who are unable to feed their children to do?

Was denken Sie, was die Familien tun, die ihre Kinder nicht ernähren können?

Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.

Können das ihre Familien für sie sagen? Einige halten das für eine gute Idee.

All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.

Die glücklichen Familien ähneln sich alle, die unglücklichen sind es jede auf ihre Art.

Of course, I don't mean everyone, there are families that are in a very difficult situation.

Natürlich meine ich nicht jeden, es gibt Familien, die sich in einer sehr schwierigen Situation befinden.

Tom led a double life. He was the father of two families who knew nothing about each other.

Tom führte ein Doppelleben. Er war der Vater zweier Familien, die nichts voneinander wussten.

Many of the doctors and nurses sleep at the hospital and avoid going home for fear of inadvertently infecting their families.

Aus Furcht, ungewollt die Familie anzustecken, schlafen viele Ärzte und Pflegekräfte im Krankenhaus und vermeiden es, nach Hause zu fahren.

Right now, a full-time minimum wage worker makes $14,500 a year, which leaves too many families struggling to make ends meet.

Derzeit verdient ein vollzeitbeschäftigter Mindestlohnarbeiter 14 500 Dollar im Jahr. Es gibt zu viele Familien, die deswegen kaum ein Auskommen haben.

Because families in Shanghai today have only one son or daughter, the head of the family places a strong emphasis on their childs studying.

Da Familien in Shanghai heutzutage alle nur Einzelkinder haben, legt das Familienoberhaupt großen Wert auf die Bildung des Kindes.

May God bless the Americans we lost this morning. May He comfort their families. May God continue to watch over this country that we love.

Segne Gott die Amerikaner, die wir am heutigen Morgen verloren. Spende Er ihren Familien Trost. Wache Gott weiterhin über dieses Land, das wir lieben.

Today, as Americans, we grieve the brutal murder -- a horrific massacre -- of dozens of innocent people. We pray for their families, who are grasping for answers with broken hearts.

Heute trauern wir als Amerikaner der brutalen Ermordung – eines schrecklichen Massakers – wegen an Dutzenden von Unschuldigen. Wir beten für ihre Familien, die gebrochenen Herzens nach Antworten ringen.

President Obama will not be satisfied until every American who wants work can find a job. That’s why he is working to grow our economy, so middle class families feel confident in their futures and their children’s futures.

Präsident Obama wird sich erst zufriedengeben, wenn jeder Amerikaner, der Arbeit will, eine Stelle bekommen kann. Deswegen arbeitet er an dem Ausbau unserer Wirtschaft, so dass mittelständische Familien mit Zuversicht der eigenen Zukunft und der ihrer Kinder entgegensehen können.