Translation of "Event" in German

0.009 sec.

Examples of using "Event" in a sentence and their german translations:

To this event

zu diesem Ereignis

Maybe this event

Vielleicht dieses Ereignis

A great event

eine großartige Veranstaltung

Is an important event

ist ein wichtiges Ereignis

A tremendous event really

Ein großartiges Ereignis

I postponed the event.

Ich verschob die Veranstaltung.

An unforgettable event occurred.

Ein unvergessliches Ereignis passierte.

We postponed the event.

Wir verschoben die Veranstaltung.

What a horrible event!

Was für ein schreckliches Ereignis!

- The event is taking place outdoors.
- It's an open-air event.

Die Veranstaltung findet im Freien statt.

event that rewrites human history

Ereignis, das die menschliche Geschichte neu schreibt

The event is much more

Die Veranstaltung ist viel mehr

This map is another event.

Diese Karte ist ein weiteres Ereignis.

The event made him famous.

Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.

This is an important event.

Dies ist ein wichtiges Ereignis.

- I think it's an important event.
- I think that it's an important event.

Ich denke, dass es ein wichtiges Ereignis ist.

Here is an event like this

Hier ist eine Veranstaltung wie diese

It was a very strong event

Es war ein sehr starkes Ereignis

We call this event plate tectonics

Wir nennen diese Ereignisplattentektonik

The event that humanity cannot learn

das Ereignis, dass die Menschheit nicht lernen kann

This event took place 18,000 times

Diese Veranstaltung fand 18.000 Mal statt

The event will be there again.

Die Veranstaltung wirds wieder geben.

It is an exciting night event.

Es ist ein spannendes Nachtereignis.

Tom helped to organize the event.

- Tom hat bei der Organisation der Veranstaltung geholfen.
- Tom hat geholfen, die Veranstaltung zu organisieren.

Does anything to the declarative event memory.

das Ereignisgedächtnis beeinflusst.

And an event that changed world history

und ein Ereignis, das die Weltgeschichte verändert hat

It was an event that proved extraordinary.

Es war ein Ereignis, das sich als außerordentlich erwies.

I'm not overly interested in the event.

- Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert.
- Ich bin an diesem Ereignis nicht sonderlich interessiert.

I'm not particularly interested in that event.

Ich bin an dieser Veranstaltung nicht übermäßig interessiert.

You make too much of the event.

- Sie messen diesem Ereignis zu viel Bedeutung zu.
- Ihr messt diesem Ereignis zu viel Bedeutung zu.

I took part in the sporting event.

Ich nahm an der Sportveranstaltung teil.

The event takes place rain or shine.

Die Veranstaltung findet bei jedem Wetter statt.

And our guests in the event that

wo wir so nah mit den Gästen in Kontakt treten,

The event attracted more than 300 people.

Die Veranstaltung lockte über 300 Menschen an.

The Armenian genocide was a tragic event.

Der armenische Völkermord war ein tragisches Ereignis.

It was a very unfortunate, tragic event.

Es war ein sehr unglückliches, trauriges Geschehen.

To remember what happened during a particular event,

und beinhaltet bestimmte Ereignisse,

This is the event described in the Qur'an

Dies ist das im Koran beschriebene Ereignis

Again, this is an event that mixed Islam

Dies ist ein Ereignis, das wieder mit dem Islam verwechselt wird

Isn't there a similar event when drinking raki?

Gibt es nicht ein ähnliches Ereignis beim Trinken von Raki?

But this event happened last 780,000 years ago

Aber dieses Ereignis ereignete sich vor 780.000 Jahren

To be able to organize a nice event

mit "Friedberg spielt" ein schönes Event

In any event, I will do my best.

Ich werde auf jeden Fall mein Bestes geben.

It was an event that occurred only rarely.

Es war ein Ereignis, das sich nur selten ereignete.

The event still remains vivid in my memory.

Das Ereignis ist mir noch heute lebhaft im Gedächtnis.

The event is still fresh in our memory.

Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.

I have a faint recollection of the event.

Ich erinnere mich schwach an das Ereignis.

I don't have suitable shoes for that event.

Ich habe keine passenden Schuhe für diesen Anlass.

A local resident captured the event on video.

Ein Anwohner hielt das Ereignis auf Video fest.

The Midpoint is the key event of a story,

das Schlüsselereignis einer Geschichte,

I will tell you another event about our childhood

Ich werde Ihnen ein weiteres Ereignis über unsere Kindheit erzählen

Nowadays we can hardly come across such an event

Heutzutage können wir kaum auf ein solches Ereignis stoßen

Ibrahim Müteferrika should not return to the event anymore

Ibrahim Müteferrika sollte nicht mehr zur Veranstaltung zurückkehren

Human history started to be rewritten with this event

Mit diesem Ereignis wurde die Geschichte der Menschheit neu geschrieben

When we say we encounter an event like this

Wenn wir sagen, wir begegnen einem solchen Ereignis

In the event of misfortune, celebrations are the best.

Beim Unglück ist Feiern das Beste.

This is recalled as though it's a lived event.

Es ist wie ein gelebter Moment.

The wedding is going to be quite an event.

Die Hochzeit wird ein ganz schönes Ereignis sein.

Two years after this event Caroline became his wife.

Zwei Jahre nach diesem Vorfall wurde Caroline seine Frau.

Let's remember the come and go event on the moon

Erinnern wir uns an das Kommen und Gehen auf dem Mond

This event is the clearest indicator of the collapse anyway

Dieses Ereignis ist ohnehin der deutlichste Indikator für den Zusammenbruch

There is the same similar event, actually with time travel

Es gibt das gleiche ähnliche Ereignis, tatsächlich mit Zeitreisen

Let's come to the map event we are talking about.

Kommen wir zu dem Kartenereignis, über das wir sprechen.

That was a special event of the World Economic Forum.

Das ist eine Sonderveranstaltung des World Economic Forums gewesen.

An apparently small event may lead to a great result.

Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen.

The unhappy event made him put an end to himself.

Das unglückliche Ereignis ließ ihn seinem Leben ein Ende setzen.

As is the case with him, he reported the event.

Wie für ihn typisch, meldete er den Vorfall.

Would you like to know the truth about this event?

Möchten Sie über dieses Ereignis die Wahrheit hören?

- That incident made him famous.
- The event made him famous.

Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.

In the event of a drone alarm, they come immediately:

Bei Drohnen-Alarm kommen sie sofort:

In the event of a drone alarm, flight operations stop,

Bei Drohnenalarm stoppt der Flugbetrieb,

The Permian–Triassic extinction event occured about 250M years ago.

Das Perm-Trias-Massenaussterben ereignete sich vor etwa 250 Millionen Jahren.

In the event that you can't persuade them, befuddle them

Wenn du sie nicht mit Wissen überzeugen kannst, verwirre sie mit Schwachsinn.

Now it is a really lovely, charming, grassroots event in Queens

Das ist ein richtig schönes, reizendes Volksfest in Queens,

An event that is in The Guinness Book of World Records

Das Ereignis kommt ins Guinness-Buch der Rekorde:

The event of nail cutting at night is a shaman number.

Das Ereignis des nächtlichen Nagelschneidens ist eine Schamanenzahl.

Let's come to the event, why is everything free to Google?

Kommen wir zur Veranstaltung, warum ist für Google alles kostenlos?

Very nice. a great event. - What do you like in particular?

Superschön. 'ne tolle Veranstaltung. - Was gefällt Ihnen da besonders?

The explanation of the event was omitted for lack of space.

Die Erklärung des Ereignisses wurde aus Platzmangel weggelassen.

The fall of the Berlin Wall was really an epochal event.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

Every year, during the event, we sense a strange magical force.

Jedes Jahr fühlen wir während der Veranstaltung eine sonderbare magische Kraft.

What would you do in the event of a zombie apocalypse?

Was tätest du im Falle einer Zombieapokalypse?

You don't have to be very old to remember that event.

Sie müssen nicht sehr alt sein, um sich an dieses Ereignis zu erinnern.

Of course this event is caused by the displacement of magnetic fields

Natürlich wird dieses Ereignis durch die Verschiebung von Magnetfeldern verursacht