Translation of "Confuse" in German

0.010 sec.

Examples of using "Confuse" in a sentence and their german translations:

Don't confuse me.

Bring mich nicht durcheinander.

It'll confuse him.

Das wird ihn verwirren.

His actions confuse me.

Sein Handeln verwirrt mich.

Don't confuse sugar with salt.

Verwechsle nicht den Zucker mit dem Salz.

Don't confuse Austria with Australia.

- Verwechseln Sie nicht Österreich und Australien.
- Verwechselt nicht Österreich und Australien.

Don't confuse desire with love.

- Verwechsle nicht Lust mit Liebe.
- Verwechsle nicht Begierde mit Liebe.
- Verwechsle Begierde nicht mit Liebe.

Never confuse pity with love.

Verwechsle nie Mitleid mit Liebe.

Don't confuse opinions with facts.

Verwechseln Sie nicht Meinungen mit Fakten.

Never confuse art with life.

Verwechsle nie die Kunst mit dem Leben.

Don't confuse Chinese with Japanese.

Verwechsle nicht Chinesisch mit Japanisch!

Don't confuse astrology with astronomy.

- Verwechsle Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechseln Sie Astrologie nicht mit Astronomie.
- Verwechselt Astrologie nicht mit Astronomie.

Don't confuse "dare" and "dear".

Verwechsle nicht "dare" und "dear".

I just wanted to confuse you.

Ich wollte dich einfach nur verwirren.

Why? Because that's gonna confuse Google,

Warum? Weil das Google verwirrt,

One must not confuse homomorphism with homeomorphism.

Man darf nicht Homomorphismen mit Homöomorphismen verwechseln.

Tom is just trying to confuse you.

- Tom versucht nur, dich zu verwirren.
- Tom versucht nur, euch zu verwirren.
- Tom versucht nur, Sie zu verwirren.

Are you intentionally trying to confuse me?

- Versuchst du absichtlich, mich zu verwirren?
- Versucht ihr absichtlich, mich zu verwirren?
- Versuchen Sie absichtlich, mich zu verwirren?

Don't confuse a comet with an asteroid.

Verwechsle nicht einen Kometen mit einem Asteroiden.

Why are you trying to confuse me?

Warum versuchst du, mich zu verwirren?

- Don't confuse comets and asteroids.
- Don't mix up comets and asteroids.
- Don't confuse a comet with an asteroid.

Verwechsle nicht Kometen mit Asteroiden.

I always confuse John and his twin brother.

Ich verwechsele John immer mit seinem Zwillingsbruder.

I often confuse John and his twin brother.

Ich verwechsele Johannes oft mit seinem Zwillingsbruder.

One must not confuse "must not" with "need not".

- „nicht dürfen“ und „nicht brauchen“ darf man nicht miteinander verwechseln.
- „nicht dürfen“ und „nicht müssen“ dürfen nicht miteinander verwechselt werden.

Not all are weather experts; they confuse weather and climate.

Nicht alle sind Wetterexperten, verwechseln Wetter und Klima.

I always confuse which side is port and which starboard.

Immerzu verwechsle ich Backbord und Steuerbord.

It still happens that people confuse transgender people and transvestites.

Es passiert immer noch, dass Leute Transvestiten und Transgender verwechseln.

My mind is made up! Please, do not confuse me with facts.

Meine Meinung steht fest! Bitte verwirren Sie mich nicht mit Tatsachen!

But be careful not to confuse that she is Mary, mother of Jesus.

Aber seien Sie vorsichtig und verwechseln Sie nicht, dass sie Maria ist, die Mutter Jesu.

- Don't mix up comets and asteroids.
- Don't confuse a comet with an asteroid.

Verwechsle nicht einen Kometen mit einem Asteroiden.

- It's easy to confuse words of one syllable.
- It's easy to get monosyllabic words mixed up with each other.

Einsilbige Wörter kann man leicht miteinander verwechseln.

There are many, many nuances in any language which are perfectly natural to the native speaker but which confuse the non-native speaker.

In jeder Sprache gibt es viele, sehr viele Nuancen, die dem Muttersprachler völlig natürlich sind, den Nichtmuttersprachler hingegen ziemlich verwirren.

The Pope urged the faithful to concentrate on the essentials by getting rid of what he calls "useless things and addictions" that numb hearts and confuse minds.

Der Papst rief die Gläubigen dazu auf, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren, indem sie sich von dem befreien mögen, was er als „unnütze Dinge und Süchte“, welche das Herz betäubten und den Geist verwirrten, bezeichnete.

Once there was an unfortunate forgetful guy named James who used to confuse Mary with Maria all the time. For that, Maria hated him with every fibre of her being.

Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.