Translation of "Warning" in French

0.010 sec.

Examples of using "Warning" in a sentence and their french translations:

There was no warning.

Il n'y a pas eu d'avertissement.

Tom ignored the warning.

Tom ignora l'avertissement.

That was a warning.

C'était un avertissement.

- Attention: fragile.
- Warning: fragile.

Attention : Fragile.

Warning! It's very spicy.

Attention, c'est très épicé.

They sound the early warning.

Ils sonnent l'alerte.

I gave you fair warning.

- Je t'ai bien assez averti.
- Je vous ai suffisamment averti.
- Je vous ai suffisamment avertie.
- Je vous ai suffisamment avertis.
- Je vous ai suffisamment averties.
- Je t'ai suffisamment averti.
- Je t'ai suffisamment avertie.
- Je vous ai bien assez averti.
- Je vous ai bien assez avertie.
- Je vous ai bien assez avertis.
- Je vous ai bien assez averties.
- Je t'ai bien assez avertie.

This is your final warning.

- C'est le dernier avertissement qui t'est adressé.
- C'est le dernier avertissement qui vous est adressé.

Thank you for the warning.

Merci de m'avoir prévenu.

There was no warning whatsoever.

Il n'y eut aucun avertissement, quel qu'il soit.

This is the last warning.

C'est le dernier avertissement.

- A little warning would've been nice.
- A little warning would have been nice.

Un petit avertissement aurait été bien.

The warning lights were on, absolutely,

Les alarmes étaient au rouge, bien sûr,

A warning. There is danger about.

Un avertissement. Le danger approche.

Tom was mindful of my warning.

- Tom a tenu compte de mon avertissement.
- Tom n'oubliait pas ma mise en garde.

She's warning me about his infidelity.

Elle me met en garde contre son infidélité.

I thank you for the warning.

Je vous remercie pour l'avertissement.

I'm warning you, I'm seriously ill!

Je te préviens, je suis gravement malade !

He took no notice of our warning.

- Il a ignoré notre avertissement.
- Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.

No attention was paid to his warning.

Personne ne prêta attention à son avertissement.

Tom paid no attention to Mary's warning.

Tom ignora l’avertissement de Marie.

Let this be a warning to Dan.

Que cela serve d'avertissement à Dan.

They gave no heed to the warning.

Ils n'ont pas prêté attention à l'avertissement.

- The weather service has issued a severe weather warning.
- The Met Office has issued a severe weather warning.

Le service météorologique a émis un avis de tempête.

We have warning signs and bad behaviors now.

nous recevons des avertissements et nous avons des mauvais comportements.

Raiders appear without warning off England’s east coast.

pillards apparaissent sans avertissement au large de la côte est de l'Angleterre.

Warning !!! In this video we will use the

Attention !!! Dans cette vidéo nous allons utiliser le

Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.

Attention: les caractères non supportés sont affichés avec le caractère '_'.

I warned him, but he ignored the warning.

Je l'ai averti, mais il a ignoré cet avertissement.

- I gave him a warning, but he took no notice of it.
- I warned him, but he ignored the warning.

Je l'ai averti, mais il a ignoré cet avertissement.

He drums a warning that resonates through the sand.

Il lance un avertissement qui résonne dans le sable.

The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.

Les avertissements du docteur renforcèrent ma résolution d'arrêter de boire.

- Thanks for warning me.
- Thanks for letting me know.

- Merci de m'avoir averti.
- Merci de m'avoir prévenu.

The weather service has issued a severe weather warning.

Le service météorologique a émis un avis de tempête.

And the warning is that bright color on their back.

Leur couleur vive sur le dos sert d'avertissement.

And it can shift instantly to this bright warning display.

qui peut afficher en un instant cet aspect lumineux pour faire peur.

There is a terror warning the evening before. Pack everything!

Il y a un avertissement de terreur la veille au soir. Emballez tout!

He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.

Il continua de boire au mépris de l'avertissement de son médecin.

Our warning symbols will have to change along with us.

Nos symboles d'avertissement devront changer avec nous.

We can't just cut people's salaries without giving them some warning.

Nous ne pouvons pas simplement tailler dans les salaires des gens sans les avertir.

There’s no definitive solution for warning people far into the future.

Il n'y a pas de solution définitive pour la mise en garde des générations à venir.

I gave him a warning, to which he paid no attention.

Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention.

- He took no notice of our warning.
- He ignored our warnings.

- Il a ignoré notre avertissement.
- Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.

Mario and his brother are supposed to pick up the warning lights.

Mario et son frère sont censés prendre les voyants.

Warning, do not panic. Power will be restored in a few minutes.

Attention, pas de panique ! Le courant sera rétabli dans quelques minutes.

It was a warning to back off, but they didn't get the message.

Il les mettait en garde de partir, mais ils n'ont pas compris le message.

Soult’s warning not to underestimate Wellington’s army was dismissed by Napoleon: "You think

L'avertissement de Soult de ne pas sous-estimer l'armée de Wellington fut écarté par Napoléon: «Vous pensez

Warning! We do not question the myth of Santa Claus but his regards

Attention! Nous ne remettons pas en cause le mythe du Père-Noël, mais ses égards

So other designers started to focus on creating a warning without inscribed communication,

Alors, d'autres concepteurs ont commencé à se concentrer sur la création d'un avertissement sans communication inscrite,

By creating songs and traditions about the danger of glowing cats, the warning could

En créant des chansons et des traditions sur le danger des chats lumineux, l'avertissement pourrait

Enraged, Vahan fired a warning: “Better men tried to take our lands but were all defeated.”

Furieux, Vahan a répliqué un avertissement : «De meilleurs guerriers ont essayé de prendre nos terres mais ont tous été vaincus. »

The tribes in the Po valley arrived, warning Hannibal that a Roman fleet is anchored nearby.

les tribus de la vallée du Pô sont arrivées, avertissant Hannibal qu'une flotte romaine est ancrée à proximité.

For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.

- Par exemple, si un enseignant lui-même gros fumeur avertit un élève des dangers de la cigarette, c'est comme s'il se contredisait.
- Par exemple, si un professeur qui fume lui-même comme une cheminée avertit un étudiant parce qu'il fume, c'est une contradiction.

The search for "river" returns a warning that the search is illegal on Chinese Internet these days.

La recherche de «fleuve» renvoie un avertissement que cette recherche est illégale sur l'Internet chinois, ces jours-ci.

War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.

La guerre n'est pas un désastre comme un tremblement de terre ou un tsunami. Elle ne vient pas sans avertissement.

Back in the early 20th century, there was an urgent need for a new kind of warning symbol.

Au début du 20è siècle, il y avait un besoin urgent pour un nouveau type de symbole représentant le danger.

Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.

Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir.

- "This more, besides, I charge thee to obey, / if any faith to Helenus be due, / or skill in prophecy the seer display, / and mighty Phoebus hath inspired me true, / these warning words I urge, and oft will urge anew: / Seek Juno first; great Juno's power adore; / with suppliant gifts the potent queen constrain, / and winds shall waft thee to Italia's shore."
- Moreover, if Helenus has any foresight, if the seer may claim any faith, if Apollo fills his soul with truths, this one thing, Goddess-born, this one in lieu of all I will foretell, and again and again repeat the warning: mighty Juno’s power honour first with prayer; to Juno joyfully chant vows, and win over the mighty mistress with suppliant gifts. So at last you will leave Trinacria behind and be sped triumphantly to the bounds of Italy.

" Enfin, dans l'avenir s'il m'est permis de lire, / Hélénus ne peut trop le dire et le redire : / Junon fit tous tes maux et les prolonge tous : / de la reine des dieux désarme le courroux ; / n'épargne point l'encens, les vœux, ni la prière : / ainsi tu fléchiras cette déesse altière ; / et tes heureux vaisseaux des bords siciliens / parviendront sans obstacle aux ports ausoniens. "