Translation of "Users'" in French

0.013 sec.

Examples of using "Users'" in a sentence and their french translations:

It’s trusted by its users…

Ses utilisateurs lui font confiance…

It's based on users' feedback.

C'est basé sur les commentaires des utilisateurs.

- No, because if users wanted

- Non, parce que si les utilisateurs voulaient

Of medical and recreational cannabis users.

sur les consommateurs de cannabis médical et psychotropique.

There are one billion active users.

Il y a un milliard d'utilisateurs actifs.

The users of Tatoeba are kind.

Les utilisateurs de Tatoeba sont gentils.

How many users are currently online?

Combien d'utilisateurs sont actuellement en ligne ?

And two, your users need it.

et deux, vos utilisateurs en ont besoin.

The frequent cannabis users in our study -

Dans notre étude, les consommateurs de cannabis -

Were less anxious than the non-users,

étaient moins anxieux que ceux qui n'en consomment pas

Now boasts 580 million monthly active users.

compte maintenant 580 millions d'utilisateurs actifs chaque mois.

How many users support websites like Tatoeba?

Combien d'utilisateurs supportent des sites web comme Tatoeba ?

About 68% of Instagram users are female.

Environ 68% des utilisateurs d'Instagram sont des femmes.

Best of all, your users won't complain.

Mieux encore, vos utilisateurs ne se plaindront pas.

So if you put your users first,

They're seeing which version do users prefer,

Ils voient qui version les utilisateurs préfèrent-ils,

Information and documents created by Google Internet users

Informations et documents créés par les internautes Google

Fork-users have historically been in the minority.

Dans une perspective historique, les personnes utilisant des fourchettes ont toujours été une minorité.

Our web site attracts a lot of users.

Notre site Web attire de nombreux utilisateurs.

And connects users who are asking for specific medicines

et met en lien les utilisateurs cherchant des médicaments donnés

Developing video games for hundreds of millions of users,

à développer des jeux vidéos pour des millions d'utilisateurs,

Because users have consented to the terms and conditions.

car les utilisateurs ont accepté les conditions d'utilisation.

They can build trust and loyalty to their users.

elles peuvent bâtir la confiance et la loyauté de leurs clients.

Many users probably don't know this feature right now.

De nombreux utilisateurs ne connaissent probablement pas cette fonctionnalité pour le moment.

If Internet users are bees, who owns the beehives?

Si les internautes sont des abeilles, à qui appartiennent les ruches ?

This extension purported to warn users about questionable websites.

Cette extension prétendait mettre en garde les utilisateurs contre les sites web douteux.

They have over a hundred million active users daily.

millions d'utilisateurs actifs par jour, mais en tant que débutant tout cela est accablant et

So the users can keep hosting content and create websites

pour que les gens puissent continuer à héberger et à créer des sites web

The Google idiom is milking its users like a cow.

L'idiome de Google traite ses utilisateurs comme une vache.

Refer to the Users' Guide if you have any problems.

Référez-vous au guide de l'utilisateur si vous avez le moindre problème.

Of your users and as you're seeing these mouse recordings,

de vos utilisateurs et comme vous êtes voir ces enregistrements de la souris,

Who are fully competent and comfortable users of that target language.

qui sont compétents et à l'aise dans la langue cible.

It just ensures that you're doing what's best for the users.

Cela garantit que vous êtes faire ce qu'il y a de mieux pour les utilisateurs.

The way you can find out if your users need it,

La façon dont vous pouvez trouver si vos utilisateurs en ont besoin,

There are several ways to get in contact with other Tatoeba users or to get instant help.

Il existe plusieurs moyens de contacter les autres utilisateurs de Tatoeba ou d'obtenir une aide rapide.

Gambling site lets users bet on which species will go extinct because of the oil spill in the Gulf of Mexico.

Un site de paris en ligne laisse les usagers parier sur quelles espèces animales s'éteindront à cause de la fuite de pétrole dans le Golfe du Mexique.

Many applications are unsuccessful because, despite working internally as they should, their graphical interfaces are not functional, making end users reject them immediately.

De nombreuses applications font chou blanc, bien qu'elles fonctionnent correctement de manière interne, car leurs interfaces graphiques ne sont pas pratiques, dissuadant aussitôt les utilisateurs.

"Microsoft Hello" gives Windows 10 users an alternative way to log into their devices and applications using a fingerprint, iris scan or facial recognition.

"Microsoft Hello" fournit aux usagers de Windows 10 une autre possibilité de se connecter avec ses appareils électroniques et ses applications à l'aide d'une empreinte digitale, d'un balayage de l'iris ou par reconnaissance faciale.

E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users.

La cigarette électronique est mise en avant comme une saine alternative aux cigarettes, mais les autorités sanitaires s'inquiètent des effets à long terme sur la santé des consommateurs.

At the moment, normal users cannot delete sentences, only corpus maintainers can. We will someday add the possibility for users to delete their own sentences, but in the meantime, if you want to have a sentence deleted, add a comment on the sentence asking for deletion and explain why you'd like to delete it.

À l'heure actuelle, les utilisateurs standard ne peuvent pas supprimer de phrases, seuls les gestionnaires du corpus le peuvent. Nous ajouterons un de ces jours la possibilité pour les utilisateurs de supprimer leurs propres phrases, mais pour l'instant, si vous voulez faire supprimer une phrase, ajoutez un commentaire sur la phrase demandant la suppression et expliquez pourquoi vous voudriez la supprimer.

I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose whether they want to load the next page or not.

Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas.

Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.

« Image Viewer » est une image qui observe un logiciel. Ce logiciel est un très petit programme. Ce logiciel a seulement des fonctions de base. Ceci est traductible par des utilisateurs du « Tatoeba Project ».

We, vulgar Internet users, are just raw materials, from which Google and Facebook extract our digital lives to make the predictive products sold to enterprises that want to exploit us.

Nous, vulgaires internautes, ne sommes que des matières premières, dont Google et Facebook extraient nos vies numériques pour fabriquer les produits prédictifs vendus aux entreprises qui veulent nous exploiter.

If Facebook is worth $900 billions and you are one of its 3 billion active users, this means that your privacy online is worth $300. Have you yet received a check from Facebook for the value of your privacy?

Si Facebook vaut 900 milliards de dollars et que vous êtes l'un de ses 3 milliards d'utilisateurs actifs, cela signifie que votre vie privée en ligne vaut 300 dollars. Avez-vous déjà reçu un chèque de Facebook pour la valeur de votre vie privée?

The proof of the futility of harsh drug laws is this: in the country that has come down the hardest on drugs and drug users, spending billions of dollars in a decades-long war on drugs, there have never been so many drug addicts.

La preuve que la criminalisation des drogues ne fonctionne pas, c'est que dans le pays qui les a le plus criminalisées et qui a dépensé des centaines de milliards de dollars pour lutter contre les drogues depuis des décennies, il n'y a jamais eu autant de drogués.

To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to Tatoeba project are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, as long as the use is attributed and the same freedom to re-use and re-distribute applies to any derivative works.

Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.