Translation of "Currently" in French

0.011 sec.

Examples of using "Currently" in a sentence and their french translations:

- I am currently learning Esperanto.
- I'm currently learning Esperanto.

Actuellement, j'apprends l'espéranto.

- I currently live in Boston.
- I'm currently living in Boston.

Je vis actuellement à Boston.

- Tom is currently living in Boston.
- Tom's currently living in Boston.

Tom vit actuellement à Boston.

- I'm currently living in Beijing.
- I am currently living in Beijing.

Actuellement, j'habite à Pékin.

- I am currently living in Moscow.
- I'm currently living in Moscow.

Actuellement, j'habite à Moscou.

currently CEO is a Chinese

actuellement PDG est un Chinois

Currently at 2:59 p.m.

Actuellement à 14 h 59

The family is currently planning

La famille envisage actuellement

It is currently -10°C.

- En ce moment, il fait -10°.
- Il fait actuellement -10 °C.

Currently, he's our best batter.

Actuellement, c'est notre meilleur batteur.

I currently live in Boston.

Je vis actuellement à Boston.

I'm currently living in Boston.

- Actuellement, je vis à Boston.
- Actuellement, j'habite à Boston.

Currently, Tom lives in Boston.

Actuellement, Tom habite à Boston.

I am currently learning Esperanto.

Actuellement, j'apprends l'espéranto.

- I am currently looking for a job.
- I'm currently looking for a job.

Je suis actuellement à la recherche d'un emploi.

Or are currently struggling with depression.

ou qui souffrent en ce moment de dépression.

I am not currently using this.

Je ne l'utilise pas actuellement.

Frankfurt city center is currently like

Le centre-ville de Francfort est actuellement comme

Many teachers are currently under protection.

De nombreux enseignants sont actuellement sous protection.

That is currently the exciting question:

Telle est actuellement la question passionnante:

The students are currently on holiday.

Les étudiants sont en vacances actuellement.

They are currently attending a meeting.

Ils sont actuellement en réunion.

The world's rainforests are currently disappearing.

- Les forêts tropicales sont actuellement en voie de disparition.
- Les forêts pluviales sont actuellement en voie de disparition.

We're currently studying the project's feasibility.

Nous étudions actuellement la faisabilité du projet.

How many people are currently here?

Combien de personnes sont ici actuellement ?

What products are currently on sale?

Quels produits sont actuellement en vente ?

Are you currently using any medication?

Est-ce que vous prenez des médicaments en ce moment ?

This plan is currently under consideration.

Ce projet est actuellement à l'étude.

He currently works in the UK.

Il travaille actuellement en Angleterre.

We're currently working on that problem.

Nous travaillons actuellement sur ce problème.

Tom currently lives with his uncle.

Tom vit actuellement avec son oncle.

How many users are currently online?

Combien d'utilisateurs sont actuellement en ligne ?

- I know that you're currently writing a book.
- I know you're currently writing a book.

Je sais que tu écris un livre en ce moment.

"because currently, I don't swim at all."

« Car maintenant je ne nage jamais. »

A tiny house is currently under construction.

Une petite maison est actuellement en construction.

My best friend is currently in Rome.

Mon meilleur ami est actuellement à Rome.

Currently, India lacks essential goods for living.

En Inde, on manque actuellement de vivres.

Currently we don't have it in stock.

Actuellement nous ne l'avons pas en stock.

Her husband is currently living in Tokyo.

Son mari vit maintenant à Tokyo.

My boyfriend is currently in my city.

Mon petit ami est actuellement dans ma ville.

I'm currently reading a quite thick book.

Je suis en train de lire un livre assez épais.

Asked people who are currently in happy relationships

ont demandé à des personnes actuellement dans des relations heureuses

In fact, anything we currently do with technology

Tout ce que nous faisons sur base de la technologie,

Managing whatever body and mind we currently have.

nous débrouillant avec le corps et l'esprit que nous avons actuellement.

3rd place currently on top of 2nd place

3e place actuellement au sommet de la 2e place

Voyager 1 and 2 scouts are currently advancing

Les éclaireurs Voyager 1 et 2 avancent actuellement

How many vehicles do you currently have here?

Combien de véhicules avez-vous actuellement ici?

There are currently two female wolves living here.

Il y a actuellement deux loups femelles qui vivent ici.

Hessen is currently not facing such major challenges.

La Hesse n'est actuellement pas confrontée à de tels défis majeurs.

Junior boss Sebastian is currently making ice cream.

Le patron junior Sebastian fabrique actuellement des glaces.

We are currently screening stocks in Hessen to

Nous examinons actuellement les actions en Hesse pour

Currently sharing first place in the power rankings,

Couramment à la première place dans le classement,

But Blue Diamond is currently running a promotion,

mais Blue Diamond est actuellement lancer une promotion,

- Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
- Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

How many inovative education experiments are currently going on,

combien d'expériences éducatives innovantes sont actuellement en cours,

He is currently serving back-to-back life sentences

Il a été condamné deux fois à perpétuité,

Hagia Sophia, currently located, is the 3rd Hagia Sophia.

Sainte-Sophie, actuellement située, est la 3e Sainte-Sophie.

Half of the world's soils are currently considered degraded.

La moitié des sols terrestres sont considérés comme dégradés.

Because there is currently no space in the company.

car il n'y a actuellement pas de place dans l'entreprise.

The control center is currently not reporting any operations.

Le centre de contrôle ne rapporte actuellement aucune opération.

Are currently stopping off at the Groß family's farm.

font actuellement escale à la ferme de la famille Groß.

Tobi is currently training to be an office clerk.

Tobi est actuellement en formation pour devenir commis de bureau.

currently on the market, the strain will be approved

actuellement sur le marché, la souche sera approuvée

This plane is currently cruising smoothly towards our destination.

L'avion vole actuellement tranquillement vers sa destination.

Who is currently the richest person in the world?

- Qui est actuellement la personne la plus riche au monde ?
- Quelle est actuellement la personne la plus riche au monde ?

We're currently in the middle of a civil war.

- Nous sommes en ce moment en pleine guerre civile.
- Nous sommes pour le moment en pleine guerre civile.

The 'Fasten Seatbelts' sign has currently been switched off.

Le signal « Attachez vos ceintures » a pour l'instant été éteint.

To currently a bit over 30,0000 views a month.

à présent un peu plus 30,0000 vues par mois.

You would be just as ignorant as you currently are

Tu serais aussi ignorant qu'avant.

Is currently being taken up by land and the seas

est, en ce moment, stockée par la terre et la mer

So that's what I'm currently in the process of doing.

C'est ce que je continue à faire actuellement.

The fact that the regional council is currently being scaffolded

Le fait que le conseil régional soit actuellement échafaudé

Up to 5000 people are currently taking the Covid test.

Jusqu'à 5000 personnes passent actuellement le test Covid.

You cannot enter the museum. It is currently under repair.

Vous ne pouvez pas entrer au musée. Il est actuellement en cours de rénovation.

Burj Khalifa is currently the tallest building in the world.

Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand bâtiment au monde.

- She is now in danger.
- She is currently in danger.

Elle est en danger.

He tweeted out saying hey you know I currently rank

expérience, il a tweeté en disant hey you sais que je suis actuellement classé numéro sept pour

currently Hagia Sophia is the 4th largest cathedral in the world

actuellement Sainte-Sophie est la 4ème plus grande cathédrale du monde

We currently have no evidence that a violent crime has occurred.

Nous n'avons actuellement aucune preuve qu'un crime violent a été commis.

Elisabeth von Küster is currently on a tour of her home.

Elisabeth von Küster est actuellement en visite chez elle.

The two goat farmers are currently receiving support from Paula Gratz.

Les deux éleveurs de chèvres bénéficient actuellement du soutien de Paula Gratz.

Can currently be found mainly on demos against the Corona measures.

se retrouvent actuellement principalement sur les manifestations contre les mesures Corona.

Are normally in the offices in the city are currently missing.

sont normalement dans les bureaux de la ville sont actuellement portées disparues.

We are the ones who are currently living on the planet

Nous sommes ceux qui vivent actuellement sur la planète