Translation of "Suits" in French

0.011 sec.

Examples of using "Suits" in a sentence and their french translations:

- The stubble suits you.
- Stubble suits you.
- Your stubble suits you.

La barbe de trois jours te va bien.

Green suits you.

Le vert te va bien.

It suits me.

Cela me va bien.

Black suits you.

- Le noir te va bien.
- Le noir vous va bien.

Green suits Alice.

Le vert va bien à Alice.

That suits me.

Ça m'arrange.

Suits me fine.

Ça me convient.

That tie suits you.

Cette cravate te va bien.

They all had business suits.

Ils avaient tous des costumes.

The blue dress suits her.

Cette robe bleue lui va bien.

Your short hair suits you.

Tes cheveux courts te vont bien.

Short hair really suits her.

Les cheveux courts lui vont vraiment bien.

Green suits you very well.

Le vert est en parfaite harmonie avec toi.

That tie really suits you.

- Cette cravate te va très bien.
- Cette cravate te va vraiment bien.

This hat suits me nicely.

- Ce chapeau me va à ravir.
- Ce chapeau me sied tout à fait.

That suits me all right.

Cela me convient bien.

Both girls wear white suits.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

This dress suits you well.

Cette robe te sied bien.

- Both girls wear white suits.
- Both of the girls are wearing white suits.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

The boom, boom, boom, the suits.

boum, boum, boum, les symboles.

Looks good. The color suits you.

Cela semble bon. La couleur vous convient.

City life suits me very well.

- J'apprécie beaucoup la vie en ville.
- La vie urbaine me convient très bien.
- La vie urbaine me convient fort bien.

Don't you think this suits me?

- Ne penses-tu pas que ça m'aille ?
- Ne pensez-vous pas que ça m'aille ?
- Ne penses-tu pas que ça me siée ?
- Ne pensez-vous pas que ça me siée ?

- Black becomes you.
- Black suits you.

Le noir te va bien.

That tie suits you very well.

Cette cravate te va très bien.

The dress suits you very well.

Cette jupe te va très bien.

Whenever I find something that suits this,

Chaque fois que je trouve quelque chose qui convient à ça,

That blue dress suits you very well.

Cette robe bleue te va très bien.

Jane: These aren't the fancy suits, though.

Mais ce ne sont pas les jolies combi.

Who are those men in white suits?

Qui sont ces hommes en costume blanc ?

The knights wore elaborate suits of armor.

Les chevaliers portaient des armures élaborées.

Do you think that dress suits her?

- Pensez-vous que cette robe lui aille ?
- Penses-tu que cette robe lui aille ?

- It suits me.
- I'm happy with it.

Cela me va bien.

That white coat suits you very well.

- Ce manteau blanc vous va très bien.
- Ce manteau blanc te va très bien.

My tailor specialises in men's bespoke suits.

Mon tailleur est spécialisé dans les costumes sur mesure pour hommes.

None to my knowledge ever had business suits.

aucun d'entre eux n'a jamais eu de costumes, à ma connaissance.

Obstetricians also bear a high risk of suits.

Les obstétriciens sont également soumis à un risque élevé de procès.

- Suits me fine.
- It sounds good to me.

Ça me convient.

Before going to Cannes, we bought bathing suits.

Avant d'aller à Cannes, nous avons acheté des maillots de bain.

What man fears most is what suits him.

Ce que l'homme redoute le plus, c'est ce qui lui convient.

Both of the girls are wearing white suits.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

He's got something. This green suits the Dreamliner tremendously.

Il a quelque chose. Ce vert convient parfaitement au Dreamliner.

All they show us is girls in bathing suits!

Tout ce qu'on nous montre c'est des nanas en maillot de bain !

In order to enable that outcome that best suits us.

pour arriver à atteindre le meilleur résultat pour nous.

But instead of network announcers in suits streaming the game,

mais au lieu de présentateurs en costume qui diffusent le match,

Anatomical and optical studies, diving suits and even a robot

Études anatomiques et optiques, combinaisons de plongée et même un robot

Several million masks and protective suits come to Germany with

Plusieurs millions de masques et combinaisons de protection arrivent en Allemagne avec des

I don't think that this shirt suits a red tie.

Je pense que cette chemise ne va pas bien avec une cravate rouge.

- This dress suits you well.
- This dress fits you well.

- Cette robe te va bien.
- Cette robe te sied bien.

So I'll try it on now. I hope it suits me.

Alors je vais l'essayer maintenant. J'espère que cela me convient.

It's up to you to choose the format that suits you.

c’est a vous de choisir le format qui vous convient.

- Black becomes you.
- Black suits you.
- Black looks good on you.

Le noir te va bien.

- That shirt looks good on you.
- This shirt suits you well.

Cette chemise te va bien.

Try the neutral face for a bit. Very good, neutral suits you.

Essayez d'être neutres. Très bien, le neutre vous va très bien.

- You look nice with your hair short.
- Your short hair suits you.

- Les cheveux courts te vont bien.
- Tes cheveux courts te vont bien.

- Your speech is appropriate for the occasion.
- Your speech suits the occasion.

Votre discours convient à l'occasion.

- The dress suits you very well.
- The dress fits you very well.

La robe te va très bien.

- Your new dress becomes you very well.
- Your new dress suits you very much.

Ta nouvelle robe te va très bien.

- This white coat looks good on you.
- That white coat suits you very well.

Ce manteau blanc te va très bien.

- It suits me.
- That's fine with me.
- That's fine by me.
- I'm OK with that.

- Je suis d'accord.
- Ça me va.
- Cela me va bien.

I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.

Je suis libre toute la journée, si bien que je peux venir à l'heure qui sera la plus pratique pour toi.

The shoe that fits one person pinches another; there is no recipe for living that suits all cases.

La chaussure qui va bien à une personne est étroite pour une autre ; il n'y a pas de recette pour réussir sa vie, qui aille bien pour tous.

- The dress suits you very well.
- The dress becomes you very well.
- The dress fits you very well.
- That dress looks good on you.

Cette robe vous va très bien.

- The dress suits you very well.
- The dress fits you very well.
- The dress looks great on you.
- The dress looks quite cool on you.

La robe te va très bien.

"We come not hither with the sword to rend / your Libyan homes, and shoreward drive the prey. / Nay, no such violence our thoughts intend, / such pride suits not the vanquished."

" Venons-nous, violant les droits sacrés des hommes, / porter ici le fer et le feu destructeur ? / Non : tant d'audace, hélas ! ne sied pas au malheur. "