Translation of "Business" in French

0.008 sec.

Examples of using "Business" in a sentence and their french translations:

- Business is business.
- Business is business!

Les affaires sont les affaires.

Business is business.

- Les affaires sont les affaires.
- Les affaires sont les affaires !

Business is business!

Les affaires sont les affaires !

From business to business.

d'entreprise en entreprise.

A business is a business,

Une entreprise est une unité économique,

Everybody's business is nobody's business.

Tous responsables, pas de responsable.

business economist and business IT specialist .

spécialiste en informatique d' entreprise.

- That's my business.
- That's my business!

Ça me regarde.

Yes I understand, business is business

oui je comprends, les affaires sont des affaires

But business?

Mais les affaires ?

It's business.

Ce sont les affaires.

How's business?

Comment vont tes affaires ?

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

- Mind your own business.
- None of your business.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
- Occupe-toi de tes affaires !
- Occupe-toi de tes oignons !

- It's none of your business.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This is none of your business.
- It's none of our business.

- Ça ne te regarde pas.
- Ce n'est pas tes oignons.

- It's bad for business.
- This is bad for business.
- It's not good for business.

C'est mauvais pour les affaires.

Different business lines...  

ont différents secteurs d'activité...

But business continues.

Mais les affaires continuent.

Business is declining.

Les affaires déclinent.

Hello, how's business?

Salut, comment marche ton affaire ?

Business before pleasure.

- Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
- Après l'effort, le réconfort.

That's his business.

C'est ses oignons.

Business is improving.

Les affaires s'améliorent.

That's my business.

Ça me regarde.

That's your business.

C'est ton affaire.

Business is slow.

Les affaires n'avancent pas vite.

We mean business.

Ce que nous voulons, c'est faire des affaires.

Let's do business.

Laisse-nous faire des affaires.

For your business.

- Everybody's business is nobody's business.
- Collective responsibility means irresponsibility.

Tous responsables, pas de responsable.

- Mind your own business.
- Attend to your own business.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Occupe-toi de tes propres affaires !
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !

- It's bad for business.
- This is bad for business.

C'est mauvais pour les affaires.

- It's not my business.
- It is not my business.

Ce n'est pas mon affaire.

- I am here on business.
- I'm here on business.

Je suis là pour affaires.

- How's your business going?
- How is your business going?

- Comment vont tes affaires ?
- Comment se porte ton affaire ?

- That's not our business.
- That's none of our business.

Ce n'est pas notre affaire.

- It's none of your business.
- It is none of your business.
- None of your business.

Ce ne sont pas tes oignons.

- It's none of your business.
- It is none of your business.
- It's none of your business!

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.

- That is no business of his.
- It is not his business.
- It's none of his business.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.

- Mind your own business!
- You'd better mind your own business.
- You should mind your own business.

- Ne te mêle pas des affaires des autres.
- Vous devriez vous occuper de vos affaires.

More precisely in a business center in a business center

plus précisément dans un centre d'affaires dans un centre d'affaires

Usually only friends who have a business or a business

Habituellement, seuls les amis qui ont eux-mêmes

- It's none of my business!
- It's none of my business.

Ce ne sont pas mes affaires !

- It's none of your business.
- That's none of your business.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ça ne te regarde pas.

- Mind your own business.
- This is none of your business.

Mêle-toi de tes propres affaires !

- Are you here on business?
- Are you here for business?

Es-tu ici pour affaires ?

- It's none of your business.
- It's none of your business!

Ce ne sont pas tes oignons.

- It's none of my business!
- It's not my business.
- That's none of my business.
- It's none of my business.
- It's not for me to say.
- It is not my business.

- Ce n'est pas mon affaire.
- Ça n’est pas mon affaire.

- It's none of your business.
- That is no business of yours.
- None of your business.
- That's none of your business.
- This is none of your business.
- That's none of your concern.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te regarde pas.

From a business perspective,

D'un point de vue entrepreneurial,

But really hated business.

mais je détestais les affaires.

Today's business book says:

La littérature des affaires actuelles affirme

Used for business purposes

Utilisé à des fins commerciales

Through business mechanics, apply.

passant par la mécanique d' entreprise , postulez.

Little business. Unrelated to.

peu d'affaires. Sans rapport avec.

A flourishing wholesale business.

une entreprise de gros florissante.

Don't neglect your business.

Ne néglige pas ton travail.

Business will recover soon.

Les affaires reprendront bientôt.

Mind your own business!

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

Mind your own business.

Mêlez-vous de vos affaires.

He traveled on business.

Il fait un voyage d'affaire.

What is his business?

Quelle est son occupation ?

My business is prospering.

Mes affaires prospèrent.

He's away on business.

Il est parti pour affaires.

Business is looking up.

Les affaires ont l'air de croître.

Business is quite slow.

Les affaires sont assez faibles.

None of your business.

Ce n'est pas votre affaire.

It's business as usual.

- C'est le train-train.
- C'est toujours la même chose.

Our business is expanding.

- Notre entreprise s'étend.
- Notre entreprise se développe.

- It's business.
- It's work.

C'est du boulot.

I have business elsewhere.

J'ai à faire ailleurs.

I'm back in business.

J'ai repris le business.