Translation of "Stays" in French

0.006 sec.

Examples of using "Stays" in a sentence and their french translations:

Dude stays there.

Mais le gars reste là.

It stays with me.

Cela est en moi.

He never stays long.

Il ne reste jamais longtemps.

- He rarely stays home on Sunday.
- He seldom stays home on Sundays.

Il reste rarement chez lui le dimanche.

Paula stays for three weeks.

Paula reste trois semaines.

Tom stays home all day.

Tom reste à la maison toute la journée.

We hope it stays that way.

Nous espérons que cela restera ainsi.

If the Stölzinger she-wolf stays.

si la louve Stölzinger reste.

No, no, that stays in there.

Non, non, ça reste là-dedans.

Maybe it stays that way forever.

Peut-être que ça le restera pour toujours.

Timo always stays cool and calm.

Timo reste toujours calme et calme.

Mother stays at home every day.

Ma mère est tous les jours à la maison.

She stays in touch with him.

Elle reste en contact avec lui.

This stays between you and me.

Ceci reste entre vous et moi.

He rarely stays home on Sunday.

Il reste rarement chez lui le dimanche.

Let's hope it stays that way.

Espérons que ça reste comme ça.

She rarely stays home on Sunday.

- Elle reste rarement à la maison le dimanche.
- Elle reste rarement chez elle le dimanche.

Tom often stays up all night.

Tom reste souvent éveillé toute la nuit.

The shop stays open all day.

Le magasin reste ouvert toute la journée.

A climate that stays benign for eons --

un climat favorable pour l'éternité,

So that the mood stays so good,

Pour que l'ambiance reste si bonne,

Tom never stays more than a week.

Tom ne reste jamais plus d'une semaine.

Kate stays in Izu over the weekend.

Kate reste à Izu durant le week-end.

It stays regional and disappears after a while

il reste régional et disparaît après un certain temps

I don't care whether he leaves or stays.

Qu'il s'en aille maintenant ou qu'il reste, ça m'est égal.

My brother often stays awake the whole night.

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.

This is the hotel where Tom usually stays.

Voilà l'hôtel où Tom reste généralement.

Her employer books one million overnight stays a year

Son employeur réserve un million de nuitées par an

He stays a long time every time he comes.

Il reste longtemps chaque fois qu'il vient.

We make sure that everything stays calm and runs properly.

Nous veillons à ce que tout reste calme et fonctionne correctement.

He stays true to his style with the white furniture.

Il reste fidèle à son style avec les meubles blancs.

Whenever he comes up to Tokyo, he stays with us.

À chaque fois qu'il monte à Tokyo, il passe la nuit chez nous.

He always stays in bed as late as he can.

Il reste toujours au lit le plus longtemps possible.

Every night, she stays up until her husband returns home.

Toutes les nuits, elle reste éveillée jusqu'à ce que son mari rentre à la maison.

She visits him quite often, but never stays very long.

Elle lui rend visite assez souvent, mais ne reste jamais très longtemps.

They say that a family that eats together, stays together.

On dit qu'une famille qui mange ensemble, reste ensemble.

As it stays in a cocoon and fasts for several months.

alors qu'elle se met dans un cocon et jeûne pendant plusieurs mois.

But the concentration of carbon dioxide that stays in the atmosphere

Cependant, la concentration de dioxyde de carbone qui reste dans l’atmosphère

Tom visits us quite often, but he never stays very long.

Tom nous rend visite assez souvent, mais il ne reste jamais longtemps.

- Tom stays home all day.
- Tom sits at home all day.

Tom reste à la maison toute la journée.

It is currently taking place. Current! We hope it stays that way.

Il est actuellement en cours. Actuel! Nous espérons que cela restera ainsi.

In the "Basecamp" in Bonn the place stays dry in all weathers.

Dans le "Basecamp" à Bonn, l'endroit reste sec par tous les temps.

Mama and Anna-Maria drive alone. Max stays at home with papa.

Maman et Anna-Maria conduisent seules. Max reste à la maison avec papa.

- This is between you and me.
- This stays between you and me.

- Ceci reste entre toi et moi.
- Ceci reste entre vous et moi.

- The shop stays open all day.
- The shop is open all day.

Le magasin reste ouvert toute la journée.

Tom always stays at school as late as the teachers allow him to.

Tom reste toujours à l'école aussi tard que les enseignants lui permettent.

A realistic man is one who stays at a distance from his ideas.

Un homme réaliste est celui qui reste à juste distance de ses idéaux.

Marriage is one thing and love is another. Love passes and the husband stays.

Le mariage est une chose et l'amour en est une autre. L'amour passe et le mari reste.

If something is morally good, it stays that way even if it is not successful.

Si quelque chose est moralement bon, cela le reste même si ça ne réussit pas.

- My brother will often sit up all night.
- My brother often stays awake the whole night.

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.

Nor stays his conquering raid / till seven huge bodies on the ground lie slain, / the number of his vessels; then again / he seeks the crews, and gives a deer to each.

Il ne les quitte pas, dans leur retraite sombre, / qu'au nombre des vaisseaux il n'égale leur nombre. / Puis il retourne au port, partage son butin.

The elders say: a guest for a day is welcome; a guest for two days is a burden; one who stays for longer than that must be made to understand that he is an imposition.

Les anciens disent : l'invité d'un jour est le bienvenu ; celui de deux jours pèse ; celui qui s'insinue plus que cela, fais-le-lui comprendre.