Translation of "Smooth" in French

0.014 sec.

Examples of using "Smooth" in a sentence and their french translations:

Her skin is smooth.

Sa peau est douce.

She's a smooth talker.

C'est une baratineuse.

He's a smooth talker.

C'est un beau parleur.

This silk feels smooth.

Cette soie est douce au toucher.

- This table has a smooth surface.
- This table's surface is smooth.

La surface de cette table est lisse.

The stone is perfectly smooth.

La pierre est parfaitement lisse.

Her skin is perfectly smooth.

Sa peau est parfaitement lisse.

This table's surface is smooth.

La surface de cette table est lisse.

The green cube is smooth.

Le cube vert est lisse.

Her hair is silky smooth.

- Ses cheveux sont soyeux.
- Ses cheveux sont doux comme la soie.

As opposed to smooth building blocks.

plutôt qu'avec des blocs lisses.

The sea looks calm and smooth.

La mer semblait calme et lisse.

This table has a smooth surface.

La surface de cette table est lisse.

The car came to a smooth stop.

La voiture s'arrêta doucement.

The sea was as smooth as glass.

La mer était aussi lisse que le verre.

The train came to a smooth stop.

Le train s'arrêta lentement.

From here on out, it's smooth sailing.

À partir d'ici, ça baigne.

This cloth is really smooth and silky.

Ce tissu est vraiment doux et soyeux.

It's as smooth as a baby's bottom.

C'est lisse comme le derrière d'un nouveau-né.

You see the universe started out pretty smooth,

Voyez-vous, l'univers était très homogène au début,

They can look spiky. They can look smooth.

Ils peuvent paraître épineux ou lisses.

It's nice to drive on a smooth road.

C'est agréable de conduire sur une route plate.

A smooth sea never made a skillful sailor.

Une mer calme n'a jamais fait de marin chevronné.

The universe was hot and dense and really smooth

L'univers était chaud, dense et très homogène,

Old, rough walls, elegantly hidden behind smooth glass surfaces.

des murs anciens et rugueux, élégamment cachés derrière des surfaces de verre lisses.

I was easily taken in by his smooth talk.

Je me suis facilement laissé avoir par son discours enjôleur.

The course of true love never did run smooth.

Le véritable amour ne s'est jamais déroulé sans heurts.

Although wild smooth-coated otters are active during the day,

Bien que les loutres à pelage lisse soient actives le jour,

If your steps don't flow in a smooth pattern, that's bad.

Si vos étapes ne circulent pas un motif lisse, c'est mauvais.

A group of smooth-coated otters right in the center of Singapore.

Un groupe de loutres à pelage lisse en plein cœur de Singapour.

But things would not remain so smooth for Caesar for much longer.

Mais les choses ne resteraient pas si faciles pour César plus longtemps.

He took me in so well with his smooth talking that I accepted.

Il m'enjôla si bien par ses beaux discours, que j'acceptai.

Onward it came, smooth-sliding on the ground, / an, beetling, o'er the midmost city frowned.

Elle entre enfin, elle entre en menaçant la ville.

Bread, heaped is baskets, the attendants bring, / towels with smooth-shorn nap, and water from the spring.

Le cristal sur leurs mains verse une onde limpide ; / le jonc tressé gémit sous les dons de Cérès, / et du lin le plus fin les tissus sont tout prêts.

He liked to skip rocks in the early morning and watch them ricochet across the smooth surface of the pond.

Il aime jeter des pierres au petit matin et les regarder ricocher sur la surface lisse de l'étang.

From a thicket close by came three beautiful white swans, rustling their feathers, and swimming lightly over the smooth water.

D'un fourré tout proche, trois magnifiques cygnes blancs ont surgi en faisant bruisser leurs plumes tout en nageant doucement sur l'eau calme.

The fly running on the mirror doesn't worry about its reflection on the points of its legs from which it sits and runs; but on the contrary, it sees on the smooth surface a quantity of very small things which interest it and which we confuse with dust and grime.

La mouche courant sur le miroir ne s'inquiète pas de cette mouche inverse sur les pointes des pattes de laquelle elle se pose et court ; mais elle voit au contraire sur le plan poli quantité de très petites choses qui l'intéressent et que nous confondons sous le nom de poussière et de saleté.

In youth we may have an absolutely new experience, subjective or objective, every hour of the day. Apprehension is vivid, retentiveness strong, and our recollections of that time, like those in a time spent in rapid and interesting travel, are of something intricate, multitudinous, and long-drawn-out. But as each passing year converts some of this experience into automatic routine which we hardly note at all, the days and the weeks smooth themselves out in recollection to a contentless unit, and the years grow hollow and collapse.

Quand nous sommes jeunes, nous pouvons avoir une expérience totalement nouvelle, subjective ou objective, à chaque heure de la journée. Notre capacité d'attention est indéfectible, notre faculté à retenir les choses est immense et les souvenirs que nous conservons de cette époque, comme les souvenirs de journées consacrées à des voyages rapides intéressants, sont par nature complexes, multiples et durables. Mais à mesure que les années passent et transforment une partie de ces expériences en routines auxquelles nous prêtons de moins en moins attention, les jours et les semaines s'aplanissent dans notre souvenir en unités vides de tout contenu, les années elles-mêmes perdent leur substance et s’effondrent.