Translation of "Pays" in French

0.013 sec.

Examples of using "Pays" in a sentence and their french translations:

Honesty pays.

L'honnêteté paye.

Faithfulness pays.

La fidélité paye.

It pays compensation

Il paie une compensation

Experience pays off.

L'expérience porte ses fruits.

So yes, civility pays.

Ainsi, la politesse est récompensée.

After all, it pays.

Après tout, cela a un effet productif.

This job pays well.

Ce travail paie bien.

Working together pays off.

Travailler ensemble rapporte.

Tom pays his taxes.

Tom paie ses impôts.

Practice always pays off.

La pratique est toujours récompensée.

- No one pays attention to Tom.
- Nobody pays attention to Tom.

Personne ne fait attention à Tom.

And who pays the price?

Et qui en paye le prix ?

It pays to be polite.

Ça paie d'être poli.

This job pays pretty well.

Ce travail paye plutôt bien.

He pays by bank card.

Il paye par carte bancaire.

But when the fund pays bail,

Mais quand le fonds paye la caution,

Honesty pays in the long run.

L'honnêteté paye à long terme.

He pays with a credit card.

Il paie par carte de crédit.

He that dies pays all debts.

Celui qui meurt s'acquittera de toutes ses dettes.

The embassy pays for the return flight

L'ambassade paie le vol retour

He pays no attention to others' feelings.

Il ne fait pas attention aux sentiments des autres.

The boy pays visit to his grandmother.

Le garçon rend visite à sa grand-mère.

- God pays you.
- God is paying you.

Dieu vous paie.

He pays no attention to the teacher.

Il ne fait pas attention à l’instituteur.

- No one pays attention to Tom.
- Nobody is paying attention to Tom.
- Nobody pays attention to Tom.

Personne ne fait attention à Tom.

He still pays attention to how he dresses.

Il fait toujours attention à la façon dont il s'habille.

She always pays attention to her children's behavior.

Elle fait toujours attention à la conduite de ses enfants.

He never pays attention to what I say.

Il ne prête jamais attention à ce que je dis.

This is the job Tom pays us for.

C'est le travail pour lequel Tom nous paie.

I'm the one that pays all the bills.

- Je suis celui qui paye toutes les factures.
- Je suis celle qui paye toutes les factures.

I'm looking for a job that pays well.

Je recherche un boulot bien payé.

The name "Fleming's" pays homage to the famous passenger.

Le nom "Fleming's" rend hommage au célèbre passager.

And that the product that comes out pays properly becomes.

et que le produit qui en sort paie correctement devient.

But there is an even bigger story about how civility pays,

Cependant, la politesse a une autre importance,

According to a rumor, he pays his wife $ 250,000 in compensation.

Selon une rumeur, il verse à sa femme 250 000 $ en compensation.

I can assure you that honesty pays in the long run.

Je t'assure que l'honnêteté paie sur le long terme.

I don't care who pays, as long as it isn't me.

Je me fiche de savoir qui paie, du moment que ce n'est pas moi.

It pays in the long run to buy goods of high quality.

Cela paie sur le long terme d'acheter des biens de grande qualité.

- No one pays attention to Tom.
- Nobody is paying attention to Tom.

Personne ne fait attention à Tom.

pays four to five euros per cubic meter and year for the service.

paie quatre à cinq euros par mètre cube et par an pour le service.

If one pays attention to one mistake, one most often overlooks the others.

Si l'on fait attention à une erreur, on néglige le plus souvent les autres.

So when you click for that $15 service, the scammer pays Google 25 bucks.

Quand on clique sur une pub d'un service à 15$, les escrocs paient Google 25 $.

The tiny male wins his mate. In a noisy world, sometimes it pays to be quiet.

le petit mâle gagne les faveurs de la femelle. Dans un monde bruyant, il faut parfois savoir se faire discret.

The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.

Le boulot paie bien, mais d'un autre coté, je dois travailler douze heures par jour.

- He who pays the piper calls the tune.
- Whose bread I eat, his song I sing.
- He who pays the piper, calls the tune.
- We sing the song of him whose bread we eat.
- I sing the song of him whose bread I eat.

Qui paie les violons donne le ton.

So I think it notices those little noises, it sees the lights, the TV through the window, pays attention to those things.

Je pense qu'ils remarquent ces bruits, ces lumières, la télé à travers la fenêtre, ils sont attentifs à ces choses.

The insurer who pays the indemnity to the victim subrogates the latter in all his rights against the insured and is entitled to reimbursement.

L'assureur qui paye l'indemnité a la victime subroge celle-ci dans tous ses droits contre l'assuré et a droit au remboursement.