Translation of "Pack" in French

0.120 sec.

Examples of using "Pack" in a sentence and their french translations:

- I'll pack.
- I'll pack my bag.

Je ferai mon sac.

I'll pack.

Je ferai ma valise.

Unload, pack away ...

Décharger, ranger ...

Pack your gear.

- Emballe ton matériel !
- Emballez votre matériel !

I'll help you pack.

- Je t'aiderai à faire tes bagages.
- Je vous aiderai à faire vos bagages.

You pack your suitcases.

Vous alourdissiez vos valises.

I'll pack my bag.

Je ferai mon sac.

- That is a pack of lies.
- That's a pack of lies.

C'est un paquet de mensonges.

So, I had my pack.

Voilà, j'avais ce package-là.

Then pack everything up. - Yes.

Ensuite, emballez tout. - Oui.

I'll pack a suitcase in

Je ferai une valise au

Did you pack any snacks?

- As-tu emporté le moindre casse-croûte ?
- Avez-vous emporté le moindre casse-croûte ?

You're such a pack rat.

T'es un vrai thésauriseur.

Wolves hunt in a pack.

Les loups chassent en meute.

The pack where it was born.

le pack où il est né.

There was the pack of origin.

Il y avait le pack d'origine.

She helped me pack my suitcase.

Elle m'a aidé à faire ma valise.

That is a pack of lies.

C'est un paquet de mensonges.

Pack up all your cares and woes

Emballe tous tes soucis et tes malheurs

My 48-pack of super maxi pads,

le grand conditionnement de 48 serviettes super maxi,

These pills come in a blister pack.

Ces comprimés se présentent sous forme de plaquettes.

An ice pack will numb the pain.

Un sac de glace engourdira la douleur.

Where did I put my battery pack?

- Où ai-je mis ma farde de batterie ?
- Où ai-je mis ma batterie ?

I've got to pack for the trip.

Je dois faire mes bagages pour le voyage.

Can you help me pack my suitcase?

Pouvez-vous m'aider à faire ma valise ?

Tom still has to pack his suitcase.

Tom doit encore faire sa valise.

The answer is: "Don't pack your bags", no

Et la réponse est : ne préparez pas vos valises, non,

Would you pack condoms to go to work?

Amèneriez-vous des préservatifs au travail ?

We found 72 that stand above the pack.

Nous en avons trouvé 72 qui sortent du lot.

Perhaps even decipher which pack it came from

peut-être même déchiffrer de quel paquet il venait

Will you help me pack up my suitcase?

Tu m'aides à faire mes valises ?

He smokes a pack of cigarettes a day.

Il fume un paquet par jour.

Tom told us a whole pack of lies.

Tom nous a raconté tout un tas de mensonges.

But a real, pack-your-bags kind of journey.

mais un vrai voyage.

pack contaminated food tightly and dispose of it immediately.

emballez hermétiquement les aliments contaminés et jetez-les immédiatement.

My father smokes a pack of cigarettes a day.

Mon papa fume un paquet de cigarettes par jour.

I need some cardboard boxes to pack my possessions.

J'ai besoin de caisses en carton pour empaqueter mes effets.

Do you have anything to eat in your pack?

- As-tu quoi que ce soit à manger dans ton sac ?
- Avez-vous quoi que ce soit à manger dans votre sac ?

Because at higher frequencies, you can pack more information

Ce qui permet de stocker plus d'informations

Right about the time a pack of drunk frat guys

juste au moment où un troupeau de gros mecs ivres

Accounted for by the Ohrdruffer she-wolf and her pack .

désormais des centaines d'animaux de pâturage.

That at some point we will also have a pack

ce qu'à un moment donné, nous aurons également un pack

There is a terror warning the evening before. Pack everything!

Il y a un avertissement de terreur la veille au soir. Emballez tout!

We had to shred the demolition, pack it in sacks

Nous avons dû déchiqueter la démolition, la mettre dans des sacs

What do you think I should pack for my trip?

- Que penses-tu que je devrais mettre dans ma valise pour mon voyage ?
- Que pensez-vous que je devrais mettre dans ma valise pour mon voyage ?

In this way we can determine which pack it comes from,

De cette façon, nous pouvons déterminer de quel pack il vient,

I want you to go to your room and pack your things.

- Je veux que tu ailles dans ta chambre et que tu emballes tes affaires.
- Je veux que vous alliez dans votre chambre et que vous emballiez vos affaires.

I am to steal her a pack of cigarettes at the corner store.

je devais voler un paquet de cigarettes pour elle au tabac du coin.

Away from the home pack that wolves leave after they are two years

Loin de la meute à la maison que les loups quittent après l'âge de deux ans

Okay, so pack your head crawlers and then let's get out of here!

D'accord, alors préparez vos robots d'exploration de la tête et sortons d'ici!

Social networks enable men to revive their instinct of pack hunters, like hyena.

Les réseaux sociaux permettent aux hommes de retrouver leur instinct de prédation en meute, à l'instar des hyènes.

I bought a six-pack of beer on my way home from work.

J'ai acheté un pack de six canettes en rentrant du travail.

I told my wife: Liliane, pack up the bags, we're going back to Paris.

J'ai dit à ma femme : « Liliane, fais les valises, on rentre à Paris. »

Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.

Comme je fais des abdos tous les jours, tu peux voir mes tablettes de chocolat finalement.

Of course Pompey’s large cavalry force and pack animals meant that the fodder was running

Bien sûr, la grande force de cavalerie et les bêtes de somme de Pompée signifiaient que le fourrage était entrain de finir

Some people are sure to ask, why don't we just pack up and leave Afghanistan?

Des personnes vont certainement demander : pourquoi ne remballons-nous pas simplement et ne quittons-nous pas l'Afghanistan ?

As the first pack emerges, the spectators take pictures with their cameras and mobile phones.

Comme le premier pack émerge, les spectateurs prennent des photos avec leurs caméras et téléphones mobiles.

- She is carrying a backpack on her back.
- She is carrying a pack on her back.

Elle porte un sac à dos.

When Tom opened the door, he saw Mary standing there with a six-pack and a pizza.

Lorsque Tom ouvrit la porte, il vit Marie se tenant là, avec un pack de six et une pizza.

After filling your pipe with tobacco, tamp it down with your thumb, but don't pack it too tightly.

Après avoir rempli votre pipe de tabac, tapotez-la avec le pouce, mais ne tassez pas trop fort.

By the 1830s, coffee was already such a staple that pioneers traveling to the American West made sure to pack coffee beans to have along on the journey.

Dans les années 1830, le café était déjà tellement une denrée de base que les pionniers qui se rendaient dans l'Ouest américain s'assuraient d'emporter des grains de café pour le voyage.