Translation of "Occasion" in French

0.108 sec.

Examples of using "Occasion" in a sentence and their french translations:

- We see them on occasion.
- We see her on occasion.

- Nous la voyons de temps en temps.
- Nous les voyons de temps en temps.

- Your speech is appropriate for the occasion.
- Your speech suits the occasion.

Votre discours convient à l'occasion.

This is a special occasion.

Il s'agit d'une occasion particulière.

This is a happy occasion.

C'est un heureux événement.

- This is a special occasion.
- It's a special occasion.
- It's a special situation.

C'est une situation spéciale.

I drink when I have occasion, and sometimes when I have no occasion.

Je bois quand j'en ai l'occasion, et parfois sans occasion.

Don't save anything for a special occasion; every day you live is a special occasion.

Ne garde rien pour une occasion spéciale ; chaque jour que tu vis est une occasion spéciale.

Your dress is unsuitable for the occasion.

Ta robe ne convient pas à la circonstance.

The royal wedding was a magnificent occasion.

Le mariage royal fut un événement magnifique.

Don't be noisy on such an occasion.

Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances.

Her behavior was appropriate to the occasion.

Son comportement était de circonstance.

The occasion - well, the new Destiny's Child album

Pourquoi ? Le nouvel album des Destiny's Child,

I meet him on occasion at the club.

Je le rencontre parfois au cercle.

Her coat was too casual for the occasion.

Son manteau était trop peu habillé pour l'occasion.

I never have had occasion to use it.

Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.

There was a parade to mark the occasion.

Il y a eu un défilé pour marquer l'occasion.

He has a pithy remark for every occasion.

Il a une remarque lapidaire pour chaque circonstance.

We meet him on occasion at the club.

Nous le rencontrons de temps en temps au cercle.

I wanted to save this for an occasion.

Je voulais le réserver pour une occasion.

This cookbook has recipes for every imaginable occasion.

Ce livre de cuisine a des recettes pour n'importe quelle occasion.

I bought this suit just for this occasion.

J'ai acheté ce costume spécialement pour cette occasion.

He never missed any occasion to visit the museum.

Il n'a jamais manqué une occasion pour visiter le musée.

I wanted to save this for a special occasion.

Je voulais le réserver pour une occasion spéciale.

Are you looking for a suit? For what occasion?

Vous cherchez un costume ? Pour quelle occasion ?

Was the only way to mark such a glorious occasion.

on se devait de l'écouter en boucle toute la nuit.

On more than one occasion in the past 13,000 years.

plus d'une fois ces 13 000 dernières années.

It's OK to leave the baby to cry on occasion.

C'est bien de laisser le bébé pleurer de temps en temps.

On one occasion, when she was a very famous lady,

Un jour, lorsqu’elle fut devenue une très célèbre jeune femme,

He can mask his feeling if the occasion calls for it.

Il peut dissimuler ses sentiments si les circonstances le demandent.

I don't have a dress good enough for such an occasion.

Je n'ai pas de robe assez bonne pour une telle occasion.

- He reads detective stories on occasion.
- He occasionally reads detective novels.

De temps en temps, il lit des romans policiers.

The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

Again rising to the occasion, Vlad humiliates Dan III in a spectacular duel.

De nouveau profitant de l'occasion, Vlad humilia Dan III dans un duel spectaculaire.

On the occasion of international women's day, I will tell you about women's rights

à l’occasion de la journée internationale des femmes, je vais vous parler des Droits des femmes

She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion.

Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier.

You saw it point by point the many illegalities which the latter may, on occasion

Vous l’avez vu point par point les nombreuses illégalités dont celui-ci peut, à l’occasion

- I meet him on occasion at the club.
- I meet him sometimes in the club.

- Je le rencontre occasionnellement au club.
- Parfois je le rencontre en boîte.
- Je le rencontre parfois au cercle.

- I never have had occasion to use it.
- I never had the opportunity to use it.

Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.

I have a bottle of very good wine that I've been saving for a special occasion.

J'ai une bouteille de très bon vin que je garde pour une occasion spéciale.

I looked in my closet for something to wear, but couldn't find anything appropriate for the occasion.

J'ai cherché dans ma garde-robe quelque chose à porter, mais je n'ai rien pu trouver qui convienne à l'occasion.

It is said on this occasion that the summary judge is the judge of the obvious, the incontestable.

On dit à cette occasion que le juge des référés est le juge de l’évidence, de l’incontestable.

Modern obituaries are commonly written before the fact and kept on file for instant insertion when the occasion arises.

Les oraisons funèbres actuelles sont couramment rédigées avant le fait et gardées sous le coude, pour un encart immédiat lorsque l'occasion se présente.

- The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion.
- The fall of the Berlin Wall was really an epochal event.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

Nothing is more dangerous to reason than the flights of the imagination, and nothing has been the occasion of more mistakes among philosophers.

Rien n'est plus dangereux pour la raison que les envols de l'imagination, et rien n'a été la source de plus d'erreurs chez les philosophes.

In our lives, we have three or four occasions of showing bravery, but every day, we have the occasion to show a lack of cowardice.

On a trois ou quatre fois dans sa vie l'occasion d'être brave, et tous les jours, celle de ne pas être lâche.