Translation of "Mediterranean" in French

0.010 sec.

Examples of using "Mediterranean" in a sentence and their french translations:

Approach over the Mediterranean.

Approche au-dessus de la Méditerranée.

Greece has the Mediterranean connection.

La Grèce a la connexion méditerranéenne.

Seasoned with sage and Mediterranean herbs.

assaisonnées de sauge et d'herbes méditerranéennes.

The Mediterranean climate is very pleasant.

Le climat méditerranéen est très agréable.

- He's gone on holiday to the Mediterranean.
- He has gone on holiday to the Mediterranean.

Il est parti en vacances au bord de la Méditerranée.

He's gone on holiday to the Mediterranean.

Il est parti en vacances au bord de la Méditerranée.

After all, you are used to the Mediterranean climate.

Après tout, vous êtes habitué au climat méditerranéen.

We would also have to resort to Mediterranean species,

Il faudrait aussi recourir à des essences méditerranéennes,

The Mediterranean diet halves the risk of heart disease.

Le régime méditerranéen diminue les risques de maladie cardiaque.

Mario Hahn would like to fly to the Mediterranean now.

Mario Hahn aimerait s'envoler vers la Méditerranée maintenant.

The Mediterranean diet seems to be good for our health.

Le régime méditerranéen semble être bénéfique à notre santé.

It's submerged to a depth of 40 meters beneath the Mediterranean

Il est submergé à plus de 40 mètres sous la mer Méditerranée

Refugees arrive from Turkey to Greece a lot across the Mediterranean .

réfugiés arrivent souvent de Turquie en Grèce à travers la Méditerranée .

Adopting a Mediterranean diet can reduce the risk of cardiovascular disease.

Adopter une alimentation méditerranéenne est susceptible de réduire le risque de maladie cardio-vasculaire.

My country is situated in North Africa, south of the Mediterranean Sea.

Mon pays se situe en Afrique du Nord, au sud de la mer méditerranéenne.

A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.

Un navire cargo, à destination d'Athènes, a sombré en Méditerranée sans laisser de trace.

The Vikings sailed most of the North Atlantic before entering the Mediterranean sea.

Les Vikings ont parcouru la majeure partie de l'Atlantique Nord avant d'entrer en mer Méditerranée.

In antiquity, on the Mediterranean shores of Gaul, there was a civilization still little known.

Dans l'Antiquité, sur les rivages méditerranéens de la Gaule, il y avait une civilisation encore peu connue.

In our Mediterranean forest, there are lots of trees: oak, pine, willow, ash, elm, etc..

Dans notre forêt méditerranéenne, il y a beaucoup d'arbres: chêne, sapin, saule, frêne, orme, etc.

They roamed deep into Russia and the Mediterranean, even daring to attack what they called Miklagard,

Ils ont erré profondément en Russie et en Méditerranée, osant même attaquer ce qu'ils appelaient Miklagard,

The researchers found that adopting a Mediterranean diet lowered the risk of cardiovascular disease by 25%.

Les chercheurs ont trouvé qu'adopter une alimentation méditerranéenne réduisait le risque de maladie cardio-vasculaire de 25%.

"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.

J'ai navigué autour de la Méditerranée dans une goélette quand j'avais dix-sept ans, déclama-t-elle lentement et soigneusement.

In the Mediterranean forests, we have many kinds of trees: oak, pine, willow, ash, elm, and others.

Dans notre forêt méditerranéenne, il y a beaucoup de variétés d'arbres : chênes, pins, saules, frênes, ormes et autres.

Israel is a state located on the eastern coast of the Mediterranean Sea in the Near East in Western Asia.

Israël est un État situé sur la côte orientale de la mer Méditerranée au Proche-Orient en Asie occidentale.

The word "tajerrumt or tagerrumt" (grammar, in Berber) was used by the Garamantes women of Libya to write their registers in Punico-Libyan and organize everything concerning the gold trade between black Africa and the surrounding Mediterranean area.

Le mot « tajerrumt ou tagerrumt » (grammaire, en Berbère) a été utilisé par les femmes garamantes de Libye pour rédiger en punico-libyque leurs registres et organiser tout ce qui concernait le commerce de l'or entre l'Afrique noire et le pourtour méditerranéen.

The Berber flag has an upper band of blue like the Mediterranean Sea, then a green band like the plains of Tamazgha, and finally a yellow band representing the desert. Upon these stripes is superimposed the letter Aza (yaz) ⵥ, symbolizing the tifinagh, ancient writing of Imazighen, in red, representing blood and freedom.

Le drapeau berbère a une bande supérieure de couleur bleue comme la mer Méditerranée, puis une bande verte comme les plaines de Tamazgha, enfin une bande jaune représentant le désert. Sur ces bandes est apposée la lettre Aza (yaz) ⵥ, symbolisant le tifinagh, écriture ancienne des Imazighen, de couleur rouge, comme le sang et la liberté.