Translation of "Herbs" in French

0.008 sec.

Examples of using "Herbs" in a sentence and their french translations:

We want herbs in there.

Nous voulons des herbes là-dedans.

Traditional medicine often utilizes herbs.

- La médecine traditionnelle utilise souvent des herbes.
- La médecine traditionnelle a souvent recours aux plantes.

She is gathering healing herbs.

Elle ramasse des herbes médicinales.

Seasoned with sage and Mediterranean herbs.

assaisonnées de sauge et d'herbes méditerranéennes.

And then I'll get you another one with herbs.

Et puis je t'en trouverai un autre avec des herbes.

Basil, sage, rosemary, thyme and oregano are popular herbs.

- Le basilic, la sauge, le romarin, le thym et l'origan sont des herbes populaires.
- Le basilic, la sauge, le romarin, le thym et l'origan sont des assaisonnements populaires.

Once with herbs, thyme. Here we have apple with sage.

Une fois avec des herbes, du thym. Ici, nous avons la pomme à la sauge.

Vegetables and herbs from the kitchen garden are used every day .

et des herbes du potager sont utilisés tous les jours .

Ancient Germanic tribes used medicinal herbs in their attempts to cure diseases.

Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.

With cream cheese, goat cheese, tomato, olive and a few herbs on it.

avec du fromage à la crème, du fromage de chèvre, de la tomate, de l'olive et quelques herbes dessus.

Sweet life from mortals fled; they drooped and died. / Fierce Sirius scorched the fields, and herbs and grain / were parched, and food the wasting crops denied.

Chaque jour a son deuil ; l'animal expirant / perd la douce lumière, ou traîne un corps mourant : / plus d'épis pour l'été, plus de fruits pour l'automne, / et sur ces bords affreux la mort seule moissonne.

As when a snake, that through the winter's cold / lay swoln and hidden in the ground from sight, / gorged with rank herbs, forth issues to the light, / and sleek with shining youth and newly drest, / wreathing its slippery volumes, towers upright / and, glorying, to the sunbeam rears its breast, / and darts a three-forked tongue, and points a flaming crest.

Tel un affreux serpent, qui, nourri de poison, / sous la terre dormait dans la froide saison, / tout à coup reparaît, rayonnant de jeunesse, / s'étale avec orgueil, se roule, se redresse, / darde un triple aiguillon, et de son corps vermeil / allume les couleurs aux rayons du soleil.