Translation of "Marble" in French

0.004 sec.

Examples of using "Marble" in a sentence and their french translations:

Things made of marble

choses en marbre

Is made of marble.

est en marbre.

Was there no marble there?

N'y avait-il pas de marbre là-bas?

Sami showed Layla his marble collection.

Samy a montré sa collection de billes à Layla.

Her hands felt as cold as marble.

Ses mains étaient froides comme le marbre.

They already had marble, but not so beautiful.

Ils avaient déjà du marbre, mais pas si beau.

They are chiseling a statue out of marble.

Ils sculptent une statue de marbre.

They are sculpting a statue out of marble.

Ils sculptent une statue de marbre.

The veining of the marble is quite amazing.

Le veinage du marbre est tout à fait étonnant.

The Lahn marble was internationally known and sought-after.

Le marbre de Lahn était internationalement connu et recherché.

The famous Lahn marble was quarried here in the past.

Le célèbre marbre de Lahn a été extrait ici dans le passé.

Our Lahn marble has landed in the most prominent place.

Notre marbre de Lahn a atterri à l'endroit le plus en vue.

We can say that Hagia Sophia is almost covered with marble.

On peut dire que Sainte-Sophie est presque recouverte de marbre.

This marble was exported to many other places in the world.

Ce marbre a été exporté dans de nombreux autres endroits du monde.

There's a big marble fountain in the courtyard of that mosque.

Il y a une grande fontaine en marbre dans le jardin intérieur de cette mosquée.

The most beautiful types of marble in the world were collected there.

Les plus beaux types de marbre du monde y ont été collectés.

We can record the position and angle of each marble exiting the maze.

on peut enregistrer la position et l’angle de chaque bille qui sort du labyrinthe.

The organ is supported by red marble columns and embellished with countless decorations.

L'orgue est supporté par des colonnes de marbre rouge et agrémenté d'innombrables décorations.

His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold.

Ses jambes sont des colonnes d'albâtre, posées sur des bases d'or pur.

He said he could make bridges, guns, ships, marble and clay sculptures for the Duke.

Il a dit qu'il pourrait faire des ponts, des fusils, des navires, des sculptures en marbre et en argile pour le duc.

Well aware of the change in the color of marble a third of the way up,

bien consciente du changement de couleur du marbre au deux tiers de la hauteur,

Beneath a precipice, that fronts the wave, / with limpid springs inside, and many a seat / of living marble, lies a sheltered cave, / home of the Sea-Nymphs. In this haven sweet / cable nor biting anchor moors the fleet.

En face, un antre frais, sous des rochers pendants, / fait jaillir une eau douce en ruisseaux abondants ; / autour règnent des bancs taillés par la nature. / La naïade se plaît sous cette grotte obscure, / qui présente à la fois un antre aux matelots, / une eau pure à la soif, un asile au repos; / et, sans qu'un fer mordant par son poids les arrête, / les vaisseaux protégés y bravent la tempête.

Those clothe with awe / the Senate; there they choose the judges for the law. / These delve the port; the broad foundations there / they lay for theatres of ample space, / and columns, hewn from marble rocks, prepare, / tall ornaments, the future stage to grace.

Là, pour les dieux s'élève un auguste édifice; / là, viendra l'innocence invoquer la justice ; / contre les flots grondants et les vents orageux / le commerce a ses ports ; le théâtre a ses jeux, / et déjà, de la scène ornements magnifiques, / les marbres africains sont taillés en portiques.