Translation of "Lungs" in French

0.005 sec.

Examples of using "Lungs" in a sentence and their french translations:

My lungs hurt.

J'ai mal aux poumons.

Through the iron lungs .

par les poumons de fer .

We've our lungs, don't we?

Nous avons nos poumons, n'est-ce pas ?

Smoking has affected his lungs.

Fumer a touché ses poumons.

If my lungs are up here?

si mes poumons sont ici, en haut ?

The parks that function as green lungs.

des parcs qui fonctionnent comme des poumons verts.

Smog is the enemy of healthy lungs.

Le smog est l'ennemi des poumons en bonne santé.

If they wish to destroy their lungs...

S'ils veulent se détruire les poumons...

Specifically in this case, the lungs and skeleton --

en l'occurrence, les poumons et le squelette -

Also, to reintroduce you to lungs in general,

Pour vous expliquer le fonctionnement général des poumons,

It has such an impact on the lungs

Il a un tel impact sur les poumons

To the lungs, liver, lymph nodes, brain, bone,

aux poumons, au foie, aux ganglions, au cerveau ou aux os,

On the one hand, the city's green lungs

une part, les poumons verts de la ville

Everybody sang at the top of their lungs.

Tout le monde chanta à tue-tête.

Tom screamed at the top of his lungs.

- Tom a crié aussi fort que possible.
- Tom cria à plein poumons.
- Tom cria de tout son corps.

I screamed at the top of my lungs.

- J'ai crié à gorge déployée.
- Je criai à gorge déployée.

We are having a cold, we cold our lungs

nous avons un rhume, nous refroidissons nos poumons

My colleagues and I, we think it was their lungs.

Mes collègues et moi pensons qu'il s'agit de leurs poumons.

I feel like I have broken glass in my lungs

J'ai l'impression d'avoir cassé du verre dans mes poumons

Now I want you to visualize the lungs of a dog.

Visualisez maintenant les poumons d'un chien.

Then we listen to the lungs. I have to go there.

Ensuite, nous écoutons les poumons. Je dois aller là-bas.

And then we can use that to reconstruct the lungs of dinosaurs.

et on peut ainsi reconstruire les poumons des dinosaures.

So that means that the top surface of the lungs of dinosaurs

Cela veut dire que la partie supérieure des poumons des dinosaures

Consumption destroys the lungs and is considered a disease of the poor.

La consommation détruit les poumons et est considérée comme une maladie des pauvres.

"My chest is about to burst!" "Me too, my lungs are full..."

« Ma poitrine est près d'éclater ! » « Moi aussi, mes poumons sont bourrés... »

When my lungs are not blackened by the cigarettes, they are by pollution.

Quand mes poumons ne sont pas noircis par la cigarette, ils le sont par la pollution.

He was showing clear signs of exhaustion, and was plagued by rheumatism and bad lungs.

Il montrait des signes évidents d'épuisement et souffrait de rhumatismes et de mauvais poumons.

“My chest is about to burst. My lungs are full." " Me too, hey, they're saturated."

« Ma poitrine est près d'éclater. Mes poumons sont bourrés. » « Moi aussi, tiens, ils sont saturés. »

Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs.

Entre parenthèses, le fait que les branchies du poisson soient d'un rouge brillant est dû à la présence de nombreux vaisseaux capillaires sanguins, comme il s'en trouve dans les poumons.