Translation of "Living" in French

0.019 sec.

Examples of using "Living" in a sentence and their french translations:

I'm living alone.

- Je vis seul.
- Je vis seule.

Living and living in the new center of Frankfurt.

Vivre et vivre dans le nouveau centre de Francfort.

I can't keep living the way I've been living.

Je ne peux pas continuer à vivre de la manière dont je vis.

- I am accustomed to living alone.
- I'm used to living alone.
- I am used to living alone.
- I'm accustomed to living alone.

- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

- I prefer living in the country to living in the city.
- I prefer living in the countryside to living in the city.

Je préfère vivre à la campagne qu'en ville.

- I am accustomed to living alone.
- I'm used to living alone.
- I'm accustomed to living alone.

Je suis habitué à vivre tout seul.

- You're living in the past.
- You're living in the past!

- Tu vis dans le passé.
- Vous vivez dans le passé.

- I am accustomed to living alone.
- I'm used to living alone.
- I am used to living alone.

- Je me suis habitué à vivre seul.
- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

- Living in the town is quite different from living in the country.
- Living in the city is really different to living in the country.

Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne.

A living national treasure.

le trésor national vivant.

Living at Eschenheimer Tor?

Vivre à Eschenheimer Tor?

I'm living my dream.

Je vis mon rêve.

I like living here.

J'aime vivre ici.

She is living abroad.

Elle vit actuellement à l'étranger.

You aren't living here.

Tu ne vis pas ici.

He earns a living.

Il gagne de quoi vivre.

We're not living together.

Nous ne vivons pas ensemble.

She's a living encyclopaedia.

C'est une encyclopédie sur pattes.

Living here isn't easy.

Vivre ici n'est pas facile.

Living conditions were hard.

Les conditions de vie étaient difficiles.

Life is for living.

La vie est faite pour être vécue.

- I am living with my uncle.
- I'm living with my uncle.

J'habite avec mon oncle.

- They're living in a fantasy world.
- They're living in lala-land.

- Ils vivent dans un monde de fantaisie.
- Elles vivent dans un monde de fantaisie.

- Living costs are getting higher.
- The cost of living is rising.

Le coût de la vie augmente.

- Tom is currently living in Boston.
- Tom's currently living in Boston.

Tom vit actuellement à Boston.

- You are my reason for living.
- You're my reason for living.

- Tu es ma raison de vivre.
- Vous êtes ma raison de vivre.

I prefer living in the country to living in the city.

Je préfère vivre à la campagne qu'en ville.

- I'm currently living in Beijing.
- I am currently living in Beijing.

Actuellement, j'habite à Pékin.

- I am currently living in Moscow.
- I'm currently living in Moscow.

Actuellement, j'habite à Moscou.

- I got accustomed to living alone.
- I am accustomed to living alone.
- I am used to living alone.

Je me suis habitué à vivre seul.

- I am accustomed to living alone.
- I am used to living alone.
- I'm used to living on my own.

Je suis habituée à vivre seule.

Living in the town is quite different from living in the country.

Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne.

Living in the city is really different to living in the country.

Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne.

I think my living with you has influenced your way of living.

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.

- Do you enjoy living like this?
- Do you enjoy living like that?

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

- I am used to living alone.
- I've gotten used to living alone.

Je me suis habitué à vivre seul.

living in a beautiful state?

en vivant dans un état merveilleux ?

living like the average American

à vivre comme un Américain moyen

Women didn't earn a living.

Les femmes ne gagnaient pas leur vie.

And living in North Philly.

et vivait dans les quartiers nord de Philadelphie.

And impacts its living systems.

ce qui influence les systèmes écologiques.

But living through this process

mais vivre à travers ce processus

Earthlings inside this living air.

des terriens à l'intérieur de cette atmosphère vibrante de vie.

living in institutions like orphanages,

vivant dans des institutions comme des orphelinats,

Of communal living and working.

de la vie et du travail en commun.

Living costs are getting higher.

Le coût de la vie augmente.

He is a living fossil!

C'est un fossile vivant !

I began living by myself.

J'ai commencé à vivre seul.

Mayuko can't bear living alone.

Mayuko ne supporte pas de vivre seule.

She makes a good living.

Elle gagne bien sa vie.

He works for his living.

Il travaille pour vivre.

She doesn't like living downtown.

Elle n'aime pas vivre en centre-ville.

I'm living in the city.

Je vis en ville.

She struggles for her living.

Elle lutte pour vivre.

Where are you living now?

- Où vis-tu désormais ?
- Où vivez-vous désormais ?

Are you tired of living?

- Es-tu fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigué de vivre ?
- Êtes-vous fatigués de vivre ?
- Êtes-vous fatiguée de vivre ?
- Êtes-vous fatiguées de vivre ?
- Es-tu fatiguée de vivre ?

I love living with you.

J'adore vivre avec toi.

Tom doesn't like living alone.

Tom n'aime pas vivre seul.

Tom likes living in Boston.

Tom aime vivre à Boston.

I'm living with my parents.

- Je vis avec mes parents.
- J'habite avec mes parents.

You do like living dangerously.

- Tu aimes vraiment vivre dangereusement.
- Vous aimez vraiment vivre dangereusement.

Do you enjoy living dangerously?

- Tu aimes vivre dangereusement ?
- Vous aimez vivre dangereusement ?

I don't like living here.

Je n'aime pas vivre ici.

People are living longer overall.

Les personnes vivent plus longtemps globalement.

I like living with Tom.

J'aime vivre avec Tom.

I make a good living.

Je gagne bien ma vie.

You are a living legend.

Tu es une légende vivante.