Translation of "Frankfurt" in French

0.014 sec.

Examples of using "Frankfurt" in a sentence and their french translations:

Frankfurt.

Francfort.

Frankfurt Airport".

En plein milieu: l'aéroport de Francfort".

In Frankfurt.

de Francfort.

Eschborn-Frankfurt.

Eschborn-Francfort.

For Frankfurt were not bad advertising for Frankfurt.

de Francfort n'étaient pas une mauvaise publicité pour Francfort.

Also from Frankfurt.

également de Francfort.

Lufthansa headquarters in Frankfurt.

Siège de la Lufthansa à Francfort.

In this case Frankfurt.

en l'occurrence Francfort.

Is at Frankfurt Airport.

trouve à l'aéroport de Francfort.

The Frankfurt station district.

Le quartier de la gare de Francfort.

The Frankfurt Sports Museum.

du musée des sports de Francfort.

The "Eschborn-Frankfurt-Cityloop",

"Eschborn-Frankfurt-Cityloop",

, now lives in Frankfurt.

, vit maintenant à Francfort.

The Frankfurt old town.

La vieille ville de Francfort.

She came to Frankfurt.

Elle est venue à Francfort.

Approach to Frankfurt Airport.

Approche de l'aéroport de Francfort.

The Maintower in Frankfurt

Le Maintower à Francfort

Frankfurt Airport is one of

L'aéroport de Francfort est l'un des

A few minutes to Frankfurt.

A quelques minutes de Francfort.

The international airport in Frankfurt.

l'aéroport international de Francfort.

Near the Frankfurt Kassel motorway.

près de l'autoroute de Francfort Kassel.

It is based in Frankfurt.

Il est basé à Francfort.

And, landed again in Frankfurt?

Et, atterri à nouveau à Francfort?

Frankfurt is a rough city.

Francfort est une ville rude.

The bike classic "Eschborn-Frankfurt" ...

Le vélo classique "Eschborn-Francfort" ...

And later reassembled in Frankfurt.

puis remontées à Francfort.

Another three hours to Frankfurt.

Encore trois heures à Francfort.

(Indistinct) That was in Frankfurt.

(Indistinct) C'était à Francfort.

Far from Frankfurt, in Essen.

loin de Francfort, à Essen.

Midsummer. One morning in Frankfurt.

Midsummer. Un matin à Francfort.

Frankfurt needs these green streets,

Francfort a besoin de ces rues vertes,

Frankfurt is a green city.

Francfort est une ville verte.

In the Frankfurt tree register.

dans le registre des arbres de Francfort.

A world premiere in Frankfurt.

une première mondiale à Francfort.

The stars of "Mittendrin - Flughafen Frankfurt":

Les stars de "Mittendrin - Flughafen Frankfurt":

Have a connecting flight in Frankfurt.

ont un vol de correspondance à Francfort.

99 airlines take off from Frankfurt.

99 compagnies aériennes décollent de Francfort.

The stars of "Mittendrin - Frankfurt Airport".

Les stars de "Mittendrin - Frankfurt Airport".

We meet in a Frankfurt hotel.

Nous nous rencontrons dans un hôtel de Francfort.

Frankfurt is definitely a crack city.

Francfort est définitivement une ville de crack.

In the evening in Frankfurt-Sachsenhausen.

Le soir à Francfort-Sachsenhausen.

Frankfurt city center is currently like

Le centre-ville de Francfort est actuellement comme

It's the only one in Frankfurt.

C'est le seul à Francfort.

A small brewery from Frankfurt-Sachsenhausen.

une petite brasserie de Francfort-Sachsenhausen.

"Eschborn-Frankfurt" survived the big crisis,

"Eschborn-Francfort" a survécu à la grande crise,

Thing that Eschborn and Frankfurt said:

chose qu'Eschborn et Francfort ont dit:

Among other things, Hessentag, Frankfurt Museumsuferfest,

entre autres, Hessentag, Frankfurt Museumsuferfest,

From the Historical Museum in Frankfurt.

du musée historique de Francfort.

The Frankfurt Dippemess - A Temporary Village

La Dippemess de Francfort - Un village temporaire

It's not just here in Frankfurt.

Ce n'est pas seulement ici à Francfort.

The oldest folk festival in Frankfurt.

Le plus ancien festival folklorique de Francfort.

Yes, in Frankfurt. It actually happens.

Oui, à Francfort. Cela arrive réellement.

The famous banker family from Frankfurt

La célèbre famille de banquiers de Francfort

New centers have opened in Frankfurt,

De nouveaux centres ont ouvert à Francfort,

Report Paris before Amsterdam and Frankfurt.

déclarent Paris avant Amsterdam et Francfort.

Frankfurt will play a central role

Francfort jouera un rôle central

Frankfurt is only a short stopover.

Francfort n'est qu'une courte escale.

In Frankfurt, almost all firefighters are

À Francfort, presque tous les pompiers sont

Tomorrow we'll be flying back to Frankfurt

demain nous rentrerons à Francfort

Captain Tammerle informs the technicians in Frankfurt.

Le capitaine Tammerle informe les techniciens de Francfort.

She received information from Frankfurt by fax.

Elle a reçu des informations de Francfort par fax.

Not as well lit as in Frankfurt.

ne sont pas aussi bien éclairées qu'à Francfort.

That we will arrive late in Frankfurt.

Que nous arriverons tard à Francfort.

This plane landed here late from Frankfurt,

Cet avion a atterri ici en retard de Francfort,

On the flight from Frankfurt to Doha.

sur le vol Francfort-Doha.

Has a little shop here in Frankfurt:

A une petite boutique ici à Francfort:

Presumably a smuggler brought them to Frankfurt.

Vraisemblablement, un passeur les a amenés à Francfort.

Cocaine plays a big role in Frankfurt.

La cocaïne joue un grand rôle à Francfort.

Until it later died south of Frankfurt.

jusqu'à ce qu'il meure plus tard au sud de Francfort.

She was a noble prostitute in Frankfurt.

C'était une noble prostituée de Francfort.

It is the beginning of "Eschborn-Frankfurt",

C'est le début de «Eschborn-Francfort»,

But "Eschborn-Frankfurt" is slowly gaining ground.

Mais "Eschborn-Francfort" gagne lentement du terrain.

Merckx has left its mark in Frankfurt.

Merckx a laissé sa marque à Francfort.

Des Radsports als Tochterunternehmen verbleibt in Frankfurt.

des Radsports als Tochterunternehmen verbleibt in Frankfurt.

Considered a dirty corner of downtown Frankfurt,

considérée comme un coin sale du centre-ville de Francfort,

Frankfurt stands for tourism and world trade.

Francfort est synonyme de tourisme et de commerce mondial.

You should fly from Frankfurt to Cologne.

Vous devriez voler de Francfort à Cologne.

Wer Rosamontag net kennt, hat Frankfurt verpennt.

Wer Rosamontag net kennt, hat Frankfurt verpennt.

Tina Baumann heads the Frankfurt city forest.

Tina Baumann est à la tête de la forêt de la ville de Francfort.

They have two other stores in Frankfurt.

Ils ont deux autres magasins à Francfort.

It will be in Frankfurt until February,

Ce sera à Francfort jusqu'en février,

Driving in Frankfurt is more complex, isn't it?

Conduire à Francfort est plus complexe, n'est-ce pas?

The plane from Frankfurt landed 30 minutes late.

L'avion de Francfort a atterri avec 30 minutes de retard.

In Frankfurt vielleicht mal in einen Club will.

in Frankfurt vielleicht mal in einen Club will.

Für die Waren der Messestädte Frankfurt und Leipzig.

für die Waren der Messestädte Frankfurt und Leipzig.

Right here, filmed on the emblem, Frankfurt Airport.

Ici même, filmé sur l'emblème, l'aéroport de Francfort.

He traveled to Frankfurt via Angola and Mozambique.

Il s'est rendu à Francfort via l'Angola et le Mozambique.

Most passengers want to change trains in Frankfurt.

La plupart des passagers veulent changer de train à Francfort.

The Frankfurt wolf's carcass is also examined here.

La carcasse du loup de Francfort est également examinée ici.

Then it goes to the finish in Frankfurt.

Ensuite, il va à l'arrivée à Francfort.

The Frankfurt nose, that's what First was like.

Le nez de Francfort, c'est à ça que ressemblait First.

On his very last flight back to Frankfurt.

pour son tout dernier vol de retour à Francfort.

In Frankfurt: The weather was perfect, back again.

A Francfort: le temps était parfait, de retour.

Back to Frankfurt? Is that the right decision?

De retour à Francfort? Est-ce la bonne décision?

You help people in need at Frankfurt Airport.

Vous aidez les personnes dans le besoin à l'aéroport de Francfort.

At a Frankfurt primary school for the deaf

Dans une école primaire pour sourds de Francfort

I am looking forward to coming to Frankfurt.

J'ai hâte de venir à Francfort.