Translation of "Lack" in French

0.019 sec.

Examples of using "Lack" in a sentence and their french translations:

lack of energy,

le manque d'énergie,

lack or deprivation.

de manque ou de privation.

We lack nothing.

Nous ne manquons de rien.

I lack confidence.

Je manque de confiance.

You lack imagination.

- Vous manquez d'imagination.
- Tu manques d'imagination.

I lack imagination.

- Je suis dénué d'imagination.
- Je manque d'imagination.

The poor lack many things, but the greedy lack everything.

Beaucoup de choses manquent au pauvre, mais tout manque à l'avare.

Children sometimes lack patience.

Parfois, les enfants ne peuvent pas être patients.

They lack video content,

ils manquent de contenu vidéo,

Lack of love, acceptance, protection.

Un manque d'amour, d'acceptation, de protection.

Or lack of self-confidence

ou manque de confiance en soi

That the guests lack nothing

que les clients ne manquent de rien

Nancy seems to lack sincerity.

Nancy semble manquer de sincérité.

What you lack is stamina.

Ce qui vous manque, c'est de l'endurance.

The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder.

Le monde ne périra pas par manque de merveilles, mais par manque d'émerveillement.

For lack of vulnerability and positivity.

par manque de vulnérabilité et de positivité.

He died from lack of oxygen.

Il est mort par manque d'oxygène.

She died for lack of air.

- Elle mourut par manque d'air.
- Elle est morte asphyxiée.

Informality, lack of regulation, and flexibility.

l’informalité, le manque de réglementation et la flexibilité.

I'm tired from lack of sleep.

Je suis fatigué par manque de sommeil.

The lack of transparency is problematic.

- Le manque de transparence est un problème.
- Le manque de transparence est problématique.

- Tom was acquitted for lack of evidence.
- Tom was acquited because of lack of evidence.

- Tom a été acquitté par manque de preuves.
- Tom fut acquitté par manque de preuves.
- Tom a été relaxé faute de preuves.

And infected with the lack of knowledge -

et infectés par le manque de connaissance -

This perceived lack of control, Cannon postulated,

Cet apparent manque de contrôle, postule Cannon,

My loneliness wasn't from lack of friendships;

Ma solitude ne venait pas de mon manque d'amitiés

And a lack of trust in government.

et la perte de confiance dans le gouvernement.

Of a lack or loss of companionship.

de manque ou de perte de compagnie.

The third possible reason is a lack

La troisième raison possible est un manque

Not only the lack of precipitation, but

Non seulement le manque de précipitations, mais

Uniformity due to the lack of money

Uniformité due au manque d'argent

Lack of sleep whittled away her energy.

Le manque de sommeil entama son énergie.

Clara's lack of responsibility drives me mad.

L'irresponsabilité de Clara me rend dingue.

The flowers died for lack of water.

Les fleurs sont mortes par manque d'eau.

The plants died for lack of water.

Les plantes sont mortes parce qu'elles manquaient d'eau.

The flower died for lack of water.

La fleur est morte par manque d'eau.

I'm surprised by her lack of responsability.

Son irresponsabilité m'épate.

Optimism is merely a lack of information.

L'optimisme n'est qu'un manque d'information.

He failed, due to lack of money.

- Il a échoué à cause d'un manque d'argent.
- Il échoua par manque d'argent.

We sometimes lack patience with old people.

On manque parfois de patience avec les personnes âgées.

The problem is that we lack money.

Le problème c'est que l'argent nous manque.

The flower withered for lack of water.

La fleur s'est fanée par manque d'eau.

Tom was acquitted for lack of evidence.

- Tom a été acquitté par manque de preuves.
- Tom fut acquitté par manque de preuves.
- Tom a été relaxé faute de preuves.

But when we lack power, our range narrows.

Si vous manquez de pouvoir, l'éventail se restreint.

We lack power, we don't have the credibility,

Quand nous manquons de pouvoir, nous n'avons pas de crédibilité.

An ambiguity, a misunderstanding or lack of comprehension

d'ambigüité, de méprise ou d'incompréhension

And the lack of planning and building control

et le manque de planification et de contrôle des constructions

It was typical of Ney’s lack of restraint.

C'était typique du manque de retenue de Ney.

Sometimes perpetrators simply lack the empathy to take

Parfois, les agresseurs manquent simplement d'empathie pour franchir

We can't complain about a lack of work.

On ne peut pas se plaindre d'un manque de travail.

Including lack of access to high-quality insurance,

le manque d'accès aux assurances de haute qualité,

Lack of sleep began to tell on me.

Le manque de sommeil a commencé à m'affecter.

Expensive meals can't compensate for lack of sleep.

Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil.

We failed due to a lack of preparation.

Nous avons échoué à cause d'un manque de préparation.

She had a headache from lack of sleep.

Elle avait un mal de tête dû au manque de sommeil.

She couldn't study abroad for lack of money.

Elle ne pouvait pas étudier à l'étranger par manque d'argent.

A lack of sleep affected the singer's performance.

Un manque de sommeil affecta la prestation du chanteur.

This lack of responsibility is driving me crazy.

Cette irresponsabilité me rend fou.

Around honey, there is no lack of flies.

- Là où est le miel, les mouches ne manquent pas.
- Autour du miel, les mouches ne manquent pas.

The lack of water made me suffer horribly.

Le manque d'eau m'a fait souffrir atrocement.

Many plants withered due to lack of water.

De nombreuses plantes sont flétries par manque d'eau.

Many plants are wilted for lack of water.

De nombreuses plantes sont flétries par manque d'eau.

I lack the words to describe my emotions.

Les mots me manquent pour décrire mes émotions.

Tom was acquited because of lack of evidence.

Tom a été relaxé faute de preuves.

So long as they lack any purpose in life

tant qu'il leur manque un but dans la vie

How lack of access to safe and affordable healthcare

comment le manque d'accès à des soins sûrs et abordables

Describing the lack of a doctor in the village

décrivant l'absence d'un médecin dans le village

He blamed Marshal Bessières for his lack of support.

Il blâme le maréchal Bessières pour son manque de soutien.

His lack of technical knowledge precluded him from promotion.

Son manque d'expertise lui interdit toute promotion.

You must make allowance for his lack of experience.

- Vous devez prendre son manque d'expérience en considération.
- Tu dois prendre son manque d'expérience en considération.
- On doit prendre son manque d'expérience en considération.

The firm went under due to lack of capital.

La société a coulé à cause d'un manque de capitaux.

My muscular strength has weakened from lack of exercise.

Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement.

I'm sick and tired of his lack of taste.

J'en ai assez et suis fatigué de son manque de goût.

Her genius makes up for her lack of experience.

Son génie compensa son manque d'expérience.