Translation of "Harsh" in French

0.005 sec.

Examples of using "Harsh" in a sentence and their french translations:

How harsh.

Quelle dureté.

The world is harsh.

Le monde est difficile.

She's a harsh critic.

C'est une critique acerbe.

- It's hard.
- You're harsh.

C'est difficile.

His childhood was harsh.

Son enfance était dure.

That was very harsh.

Cela fût très difficile.

The environment was extremely harsh,

L'environnement est extrêmement hostile,

He is a harsh critic.

C'est un critique acerbe.

Isn't that a little harsh?

N'est-ce pas trop difficile ?

The tundra has a harsh climate.

La toundra a un climat rigoureux.

The sea is a harsh mistress.

La mer est une rude maîtresse.

The coming winter will be harsh.

L’hiver sera rude.

This country has a harsh climate.

Ce pays a un climat difficile.

My harsh words bruised her feeling.

Mes mots acerbes l'ont blessée.

We had an especially harsh winter.

Nous avons eu un hiver particulièrement difficile.

Perhaps I was too harsh on him.

Peux-être que j'ai été trop dur envers lui.

This towel is harsh to the touch.

Cette serviette est rêche.

At Seville, though avoiding harsh measures where possible.

de Séville, tout en évitant autant que possible des mesures sévères.

- The world is harsh.
- The world is cruel.

Le monde est cruel.

(Harsh voice) 'You're not allowed on here with wheelchairs.'

(Grosse voix) « C'est interdit en fauteuil roulant. »

The teacher wore a harsh expression on his face.

Le professeur avait un air sévère.

The Law is harsh, but it is the Law.

- La loi est dure, mais c'est la loi.
- La loi est dure, mais c'est ainsi.

The law is harsh, but it is the law.

La loi est dure, mais c'est la loi.

You don't have to be so harsh with Sami.

Tu n'as pas à être si dure avec Sami.

Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.

La façon abrupte avec laquelle elle parle n'est pas en adéquation avec la beauté de son visage.

In harsh environments like this one, the terrain can be unforgiving.

Dans un milieu hostile comme celui-ci, le terrain peut s'avérer impitoyable.

To raise funds for new troops Mihai introduced dreadfully harsh measures.

Pour lever des fonds pour de nouvelles troupes, Mihai est présenté des mesures terriblement dures.

She grew up in the harsh environment of New York City.

Elle a grandi dans l'environnement difficile de la ville de New-York.

The law's harsh sentence is a deterrent against drinking and driving.

La sévérité de la loi est un moyen de dissuasion contre l'alcool au volant.

- Tom's strict.
- Tom is harsh.
- Tom is inflexible.
- Tom is strict.

Tom est strict.

- Don't be so hard on yourself.
- Don't be so harsh on yourself.

Ne soyez pas si dure avec vous-même.

What remains in our minds from this movie is the harsh Kerim and marten Selim

ce qui reste dans nos esprits de ce film est le dur Kerim et la martre Selim

The bespectacled librarian had a harsh look when I came in to pay my fines.

Le bibliothécaire qui porte des lunettes m'a jeté un regard sévère quand je suis venu payer mes amendes.

But Wallachian voivodes have equally shown that occupying their land would be met with harsh resistance.

Mais les voïvodes de Valachie ont également montré que l'occupation de leurs terres se heurterait à une dure résistance.

And theirs too. The only way to survive these harsh winter nights is by sticking together.

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

- We had an especially difficult winter.
- We had an especially harsh winter.
- We experienced an especially difficult winter.

Nous avons eu un hiver très dur.

In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.

Dans ce monde dur et mesquin où c'est l'argent qui parle, son mode de vie est comme une bouffée d'air frais.

The proof of the futility of harsh drug laws is this: in the country that has come down the hardest on drugs and drug users, spending billions of dollars in a decades-long war on drugs, there have never been so many drug addicts.

La preuve que la criminalisation des drogues ne fonctionne pas, c'est que dans le pays qui les a le plus criminalisées et qui a dépensé des centaines de milliards de dollars pour lutter contre les drogues depuis des décennies, il n'y a jamais eu autant de drogués.

- There was an ancient city; the Tyrian settlers held it: Carthage, standing afar opposite Italy and the mouths of the Tiber, rich in trade and very harsh in the study of war. Juno is said to have valued this one city more than all lands, even above Samos.
- There stood a city, fronting far away / the mouths of Tiber and Italia's shore, / a Tyrian settlement of olden day, / rich in all wealth, and trained to war's rough lore, / Carthage the name, by Juno loved before / all places, even Samos.

À l'opposé du Tibre et des champs d'Ausonie, / des riches Tyriens heureuse colonie, / Carthage élève aux cieux ses superbes remparts, / séjour de la fortune et le temple des arts. / Aucun lieu pour Junon n'eut jamais tant de charmes : / Samos lui plaisait moins.