Translation of "Hanging" in French

0.007 sec.

Examples of using "Hanging" in a sentence and their french translations:

Strange fruit hanging

Un fruit étrange suspendu

- Stop hanging out with losers!
- Stop hanging out with losers.

Cesse de te tenir avec des perdants.

Bessières of hanging back.

Bessières de rester en retrait.

We're just hanging out.

On ne fait que sortir ensemble.

- I am hanging up my shirts.
- I'm hanging up my shirts.

Je pends mes chemises.

- Something's hanging in the air.
- There's something hanging in the air.

Quelque chose est suspendu dans l'air.

You can't leave me hanging.

- Tu ne peux pas me laisser poireauter.
- Vous ne pouvez pas me laisser poireauter.
- Tu ne peux pas me faire faire le pied de grue.
- Vous ne pouvez pas me faire faire le pied de grue.

I like hanging out here.

J'aime traîner par ici.

I miss hanging out there.

Ça me manque de traîner là-bas.

Something's hanging in the air.

Quelque chose est suspendu dans l'air.

We started hanging out together.

Nous avons commencé à traîner dehors ensemble.

You know, the low-hanging fruit,

les cibles faciles,

Tom keeps hanging up on me.

Tom continue de me raccrocher au nez.

I love hanging out with you.

J'adore être avec toi.

I like hanging out with you.

- J'aime être avec toi.
- J'aime être en ta compagnie.
- J'aime être en votre compagnie.
- J'aime être avec vous.

He committed suicide by hanging himself.

Il s'est suicidé par pendaison.

They were hanging on her words.

Ils étaient pendus à ses lèvres.

Tom committed suicide by hanging himself.

Tom s'est suicidé en se pendant.

For doing homework, hanging out with friends.

Pour faire ses devoirs, sortir avec des amis.

Pan back again. It's hanging up there.

Pan de nouveau. Il est suspendu là-haut.

The picture is hanging on the wall.

L'image est accrochée au mur.

The lamp is hanging from the ceiling.

La lampe pend du plafond.

Tell her I'm hanging up the laundry.

- Dis-lui que j'étends le linge.
- Dites-lui que j'étends le linge.

The calendar is hanging on the wall.

Le calendrier est accroché au mur.

I'm hanging the calendar on the wall.

J'accroche le calendrier au mur.

Babylon was famous for its hanging gardens.

Babylone était célèbre pour ses jardins suspendus.

Tell him I'm hanging up the laundry.

- Dis-lui que j'étends le linge.
- Dites-lui que j'étends le linge.

Because there's so much hanging in the balance

Car tant de choses reposent

Yeah, hanging around here at the train station?

Ouais, traîner ici à la gare?

Two girls were hanging on to Tom's arms.

Deux filles se tenaient suspendues aux bras de Tom.

I don't want you hanging out with Tom.

Je ne veux pas que tu traînes avec Tom.

I never prevent my enemies from hanging themselves.

Je n'empêche jamais mes ennemis de se pendre.

- I am hanging up a picture of my grandmother.
- I'm hanging a picture of my grandmother on the wall.

- J'accroche au mur une photo de ma grand-mère.
- J'accroche au mur un portrait de ma grand-mère.

"Sometimes when the cow is hanging on the line,

« Parfois, quand la vache est pendue sur la ligne,

There was a beautiful chandelier hanging from the ceiling.

Du plafond pendait un beau lustre.

A woman was hanging the washing on the line.

Une femme étendait son linge sur une corde.

A second mirror is hanging next to the door.

Un second miroir est suspendu à côté de la porte.

I am hanging up a picture of my grandmother.

Je suis en train d'accrocher une photo de ma grand-mère.

A sense of expectation is hanging in the air.

Une sensation lourde d'attente plane dans l'atmosphère.

The war criminal was condemned to death by hanging.

On condamna le criminel de guerre à la mort par pendaison.

Tom is someone I really enjoy hanging out with.

Tom est quelqu'un avec qui j'aime vraiment traîner.

So I started hanging out with a group of girls.

J'ai donc commencé à sortir avec un groupe de filles.

There were no invitations to parties or hanging out together.

Il n'y a pas eu d'invitations à des fêtes ou à sortir ensemble.

Several guys were hanging around in front of the bar.

Plusieurs types traînaient devant le bar.

I'm hanging a picture of my grandmother on the wall.

J'accroche au mur une photo de ma grand-mère.

There was a photograph of Dan hanging above the bed.

Il y avait une photo de Dan suspendu au-dessus du lit.

Are you the girl Tom has been hanging out with?

Tu es la fille avec qui Tom traîne?

Have you seen that painting hanging there on the wall?

Tu as vu ce tableau accroché là au mur?

Big black snakes enjoy scaring hikers by hanging from trees.

De grands serpents noirs s'amusent à faire peur aux randonneurs en se pendant aux arbres.

And then shortly after that, black men hanging from a tree.

et peu après, des hommes noirs pendus à un arbre.

I was actually hanging out with five of my closest friends,

je traînais avec cinq de mes amis les plus proches.

But they are not left to bleed on the hanging line.

mais elles ne sont pas laissées plus longtemps sur la ligne de saignée.

That she'd been hanging on to for the past 30 years.

à laquelle elle s'était cramponnée ces trente dernières années.

When the laundry is hanging, everything is exactly duplicated and sorted.

Lorsque le linge est suspendu, tout est exactement dupliqué et trié.

And the poor boy hanging upside down on the torture stake.

et du pauvre garçon suspendu à l'envers sur le poteau de torture.

A portrait of an old man was hanging on the wall.

Le portrait d’un vieil homme était accroché au mur.

- I like hanging out with you.
- I like being with you.

- J'aime être avec toi.
- J'aime être avec vous.

And when we were hanging out last time you were like,

et quand nous étions suspendus la dernière fois que vous étiez,

Pepe saw a sign hanging from the broken water fountain that said,

Pépé vit un panneau pendu à la fontaine cassée qui disait :

The hotel provided a wire in the bathroom for hanging wet clothes.

Dans la salle de bain de l'hôtel il y avait une corde pour suspendre les vêtements mouillés.

- I love hanging out with you.
- I love passing time with you.

- J'adore être en ta compagnie.
- J'adore être en votre compagnie.
- J'adore être avec toi.
- J'adore être avec vous.

I had this giant poster of an alligator hanging on my bedroom wall.

J'avais ce poster géant d'alligator sur le mur de ma chambre.

But Murat, now primarily concerned with  hanging onto his kingdom, left the army  

Mais Murat, désormais principalement soucieux de s'accrocher à son royaume, quitta l'armée

Yeah, they're hanging out at the train station, dude. You can see that.

Ouais, ils traînent à la gare, mec. Tu peux voir ça.

Because they are hanging there and we cannot, as we had thought, start

Parce qu'ils sont accrochés là-bas et que nous ne pouvons pas, comme nous l'avions pensé, commencer

- The picture is hanging on the wall.
- The picture is on the wall.

L'image est accrochée au mur.

I told you before that I'm not interested in hanging out with you.

Je t'ai dit auparavant que je ne suis pas intéressée par sortir avec toi.

The secret of life is hanging around until you get used to it.

- Le secret de la vie, c'est de traîner là jusqu'à ce qu'on s'y habitue.
- Le secret de la vie, c'est de traîner là jusqu'à ce que tu t'y habitues.
- Le secret de la vie, c'est de traîner là jusqu'à ce que vous vous y habituiez.

- Your job hangs by a thread.
- Your job is hanging by a thread.

Ton emploi est suspendu à un fil.

- His life is hanging by a thread.
- His life hangs in the balance.

Sa vie ne tient qu'à un fil.