Translation of "Gazing" in French

0.003 sec.

Examples of using "Gazing" in a sentence and their french translations:

He stood gazing at the painting.

Il se tenait devant le tableau, à le contempler.

If ploughing was a matter of gazing, anybody will thresh wheat.

Si on pouvait labourer du regard, n'importe qui battrait du blé.

Even though the student appeared to be focused, he was actually absentmindedly gazing at the ceiling.

Bien que l'élève ait semblé concentré, il regardait en fait distraitement le plafond.

- Do you know the man gazing at you?
- Do you know the man that's staring at you?
- Do you know the man staring at you?
- Do you know the man who's staring at you?

- Connais-tu l'homme qui te regarde  ?
- Connais-tu l'homme qui te dévisage ?

"As, scared the Phrygian ranks to see, / confused, unarmed, amid the gazing throng, / he stood, 'Alas! what spot on earth or sea / is left,' he cried, 'to shield a wretch like me, / whom Dardans seek in punishment to kill, / and Greeks disown?'"

" Seul, désarmé, d'abord sur cette foule immense / son timide regard se promène en silence ; / tout à coup il s'écrie : " O sort ! ô désespoir ! / Quelles mers, quels pays voudront me recevoir ? / La Grèce me poursuit, et, par ma mort certaine, / les Troyens furieux vont assouvir leur haine ! " "

But gladly sire Anchises hails the sign, / and gazing upward through the starlit air, / his hands and voice together lifts in prayer: / "O Jove omnipotent, dread power benign, / if aught our piety deserve, if e'er / a suppliant move thee, hearken and incline / this once, and aid us now and ratify thy sign."

Lorsque levant ses yeux par l'espoir animés, / tendant au ciel ses mains : " Jupiter ! dit mon père, / si les pleurs quelquefois désarment ta colère, / lis dans nos cœurs, hélas ! et, s'ils sont vertueux, / confirme, par pitié, ces présages heureux ! "