Translation of "Expressions" in French

0.004 sec.

Examples of using "Expressions" in a sentence and their french translations:

Kanji, polite expressions,

des kanji, des formules de politesse,

The Japanese language has honorific expressions.

Il y a en japonais un langage honorifique.

The dog has various facial expressions.

Ce chien possède différentes expressions faciales.

That's one of my favorite expressions.

C'est une de mes expressions préférées.

I mean, facial expressions - it's all confusing.

Je veux dire, les expressions faciales sont déroutantes.

- English is a language abounding in idiomatic expressions.
- English has a lot of idiomatic expressions to offer.

L'anglais est une langue riche en expressions idiomatiques.

It's because our brain linked these facial expressions

Parce que notre cerveau a associé ces expressions faciales

Your micro-expressions, the words that you use,

vos micro-expressions, les mots que vous utilisez,

English is a language abounding in idiomatic expressions.

L'anglais est une langue riche en expressions idiomatiques.

When we learn languages, we learn fixed expressions.

Lorsque nous apprenons des langues, nous apprenons des expressions toutes faites.

Do you have any similar expressions in French?

Est-ce que vous avez des expressions similaires en français ?

There are various expressions that indicate something is hearsay.

Il existe différentes expressions pour indiquer que quelque chose est un on-dit.

English has a lot of idiomatic expressions to offer.

L'anglais est une langue riche en expressions idiomatiques.

Many logograms are just graphical idiomatic expressions, "figures of speech."

De nombreux logogrammes ne sont jamais que des expressions idiomatiques graphiques, des « façons de parler ».

Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.

Les expressions et les sourires changent comme ça par une simple application de rouge à lèvre et de poudre.

The teacher said we had to learn all these expressions by heart.

Le professeur a dit que nous devions apprendre toutes ces expressions par cœur.

Infinite patience and infinite impatience: one of these two expressions makes sense and the other doesn't.

Une tolérance illimitée et une intolérance illimitée : une de ces deux expressions a du sens et l'autre n'en a pas.

Those who use the most idiomatic expressions are most often the ones who say the fewest original things.

Les gens qui utilisent le plus d'expressions idiomatiques sont en général ceux qui ont le moins de choses originales à dire.

Anyway, expressions like "Muslims love Jesus and Moses ... and vice versa" are cryptic sweetened sibylline sentences addressed to Evangelical and or Orthodox ears who think no less or sometimes worse. It was only when I saw a famous TRUMPetist dancing with all the turbaned people in the Gulf that I understood and thought: they surely have things to share, our resources, for example.  Religion is just used as a tool for INTROMISSION, more or less admitted, for those who exhibit recessive genes, or  according to their  predispositions ability to the kamasutra positions.

Quoi qu'il en soit, les expressions du genre "Les musulmans aiment Jésus et Moïse,... et vice versa" sont des phrases sibyllines édulcorées qui s'adressent aux oreilles évangéliques et / ou orthodoxes qui n'en pensent pas moins ou parfois pire. Ce n'est que lorsque j'ai vu un certain TROMPétiste danser avec tous les enturbannés du Golfe que j'ai compris et pensé: ils ont sûrement des choses à partager, nos ressources par exemple. La religion est juste utilisée comme outil d'INTROMISSION, plus ou moins admis, pour les cas de gènes récessifs, ou selon leur prédisposition congénitale aux positions du kamasutra.