Translation of "Equally" in French

0.007 sec.

Examples of using "Equally" in a sentence and their french translations:

Communicate equally well.

communiquent de façons également bonnes.

Let's divide the work equally.

Divisons le travail équitablement.

They made equally tough demands.

Ils présentèrent des exigences aussi dures.

We shared the profit equally.

Nous avons partagé les profits de manière égale.

I love all my children equally.

J'aime tous mes enfants de manière égale.

And is then equally divided by everybody.

puis est divisé équitablement entre tous.

In the evening, equally divided by everybody,

Le soir, il est divisé équitablement entre tous :

Were equally accurate in their information sharing,

étaient pareillement exacts dans leur partage d'information,

You have to share the cake equally.

Vous devez partager le gâteau à parts égales.

Mirabelles are equally delicious in a compote.

Les mirabelles sont également délicieuses en compotes.

Fourth factor, equally important than the last one,

4ème facteur, tout aussi important que le précédent,

Given my equally shaky relationship with the zeitgeist ...

étant donnée ma relation tout aussi fragile avec l'air du temps...

The two groups share equally in the company.

Les deux groupes se répartissent de manière égale dans la société.

The property was divided equally among the heirs.

Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers.

And then here's sort of a equally uncomfortable conclusion:

Voici une conclusion presque aussi inconfortable :

In order to make life equally challenging for everyone.

afin de garantir l'égalité des chances dans la vie pour tous.

So it looked at children who were equally intelligent

Elle a considéré des enfants aussi intelligents

But it looks like maybe they're not equally salient.

Mais la saillance n'est pas la même pour tous.

But are not in so many cases getting paid equally?

mais reçoivent rarement un salaire égal ?

Every language is equally precious and dear to its speakers.

Chaque langue est également précieuse et chère à ses locuteurs.

Why did the Younger Dryas end equally suddenly 11,600 years ago

De même, pourquoi le Dryas récent s'est-il brusquement achevé il y a 11 600 ans,

It comes out every single day to shine on everybody equally.

Il se produit tous les jours et brille de la même façon sur tout le monde.

With Esperanto you can communicate equally with people from other countries.

Avec l'espéranto on peut communiquer équitablement avec les habitants des autres pays.

- Mirabelles are equally delicious in a compote.
- Mirabelles are also delicious when pureed.

Les mirabelles sont également délicieuses en compotes.

And equally, will just sweep away with no need for action on our parts.

et s'en va de la même façon, sans nécessiter aucune action de notre part.

But Wallachian voivodes have equally shown that occupying their land would be met with harsh resistance.

Mais les voïvodes de Valachie ont également montré que l'occupation de leurs terres se heurterait à une dure résistance.

And when the lines are drawn equally, Jesus is right in the middle of the picture.

Et lorsque les lignes sont tracées de manière égale, Jésus est au milieu de l'image.

College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.

Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.

To his valour he added a most exquisite genius and understanding, grandeur of mind, and a capacity equally turned for military or civil affairs.

Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires.

All natural languages are equally complex--but in different ways. The grammar of Malay is simple, but choices among many superficially equivalent words are dictated by the social status of speaker and hearer.

Toutes les langues naturelles sont également complexes — mais de manières différentes. La grammaire du malais est simple, mais le choix entre de nombreux mots apparemment équivalents est dicté par le statut social du locuteur et de l'auditeur.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.

Tous les hommes rêvent mais pas de la même façon. Ceux qui rêvent de nuit, dans les replis poussiéreux de leur esprit, s'éveillent le jour et découvrent que leur rêve n'était que vanité. Mais ceux qui rêvent de jour sont dangereux, car ils sont susceptibles, les yeux ouverts, de mettre en œuvre leur rêve afin de pouvoir le réaliser.