Translation of "Entitled" in French

0.004 sec.

Examples of using "Entitled" in a sentence and their french translations:

- You are entitled to your opinion.
- You're entitled to your opinion.

- Vous avez droit à votre opinion.
- Tu as droit à ton opinion.

- You are entitled to try once again.
- You're entitled to try once again.

Tu as le droit d'essayer une nouvelle fois.

I'm entitled to my own opinion.

Je suis en droit à ma propre opinion.

You are not entitled to attend the meeting.

Vous n'avez pas le droit d'assister à la réunion.

I am certainly entitled to speak like this.

Bien sûr que j'ai les qualifications pour parler ainsi.

All people are entitled to full and equal human rights

toutes les personnes ont le droit d'être traitées de façon inaliénable et égale

Everyone is entitled to be moody once in a while.

Tout le monde a le droit d'être de mauvaise humeur une fois de temps en temps.

We are entitled to vote at the age of twenty.

On a le droit de vote à vingt ans.

Only members of the club are entitled to use this room.

Seuls les membres du club sont autorisés à utiliser cette pièce.

He is entitled to get the land; it was his father's.

Il est en droit d'avoir ce terrain : il était à son père.

entitled What happens if the poles snow melts? He was no more

intitulé Que se passe-t-il si la neige des pôles fond? Il n'était pas plus

- You have the right to the truth.
- You're entitled to the truth.

Tu as droit à la vérité.

This video is the illustration of the extract from Morgan Reynaud's article, entitled:

Cette vidéo est l’illustration de l’extrait de l’article de Morgan Reynaud, intituler:

Is entitled to a fair trial both with respect to facts that rights

a droit à un procès équitable tant à l'égard des faits que des droits

Any employee is entitled, after six months continuous service in the same company or

tout salarié a droit, après six mois de service continu dans la même entreprise ou

The Cameroonian penal code explicitly states in paragraph 1 of article 260 entitled Contagious diseases:

Le code pénal camerounais énonce explicitement dans l'alinéa 1 de l'article 260 intitulé Maladies contagieuses:

10. With a lawyer as a spouse, you will be entitled to free legal advice.

10. Avec un Juriste comme conjoint, tu auras droit à des conseils juridiques gratuitement.

If there are several victims, all are entitled to the same compensation according to the principle of equal treatment.

Si il y'a plusieurs victimes, toutes ont droit à la même indemnité suivant le principe de l'égalité de traitement.

All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.

Tous les hommes sont égaux devant la loi, et ont le droit sans discrimination à une égale protection de la loi. Tous ont le droit d'avoir une égale protection contre n'importe quelle discrimination qui s'oppose à cette Déclaration, et contre n'importe quelle incitation à une telle discrimination.

Unenforceability is an act or a right of which a person is entitled to ignore or to have its effects removed.

l’inopposabilité est un acte ou un droit dont une personne est fondée à ignorer ou à en faire écarter les effets.

We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.

Nous avons tous grandi dans la croyance que chacun a droit a son opinion, cependant, certains croient désormais que toutes les opinions se valent.

The insurer who pays the indemnity to the victim subrogates the latter in all his rights against the insured and is entitled to reimbursement.

L'assureur qui paye l'indemnité a la victime subroge celle-ci dans tous ses droits contre l'assuré et a droit au remboursement.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Toute personne a droit, en pleine égalité, à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement par un tribunal indépendant et impartial, qui décidera, soit de ses droits et obligations, soit du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.