Translation of "Didn’t" in French

0.005 sec.

Examples of using "Didn’t" in a sentence and their french translations:

But he didn’t.

Mais il ne l'a pas fait.

And it didn’t stop there.

Et ça ne s'est pas arrêté là.

Didn’t he use a condom?

A-t-il utilisé une capote ?

When hot water didn’t come out.

quand l'eau chaude n'arrivait pas.

Didn’t teach women to play lyra.

n'enseignaient pas leur art aux femmes.

And boy didn’t they like it...

Et mon gars ils ne l'ont pas aimé...

Most women didn’t believe they were enough.

la plupart des femmes pensent ne pas être assez.

He didn’t even want other people’s help,

il ne veut pas de l'aide des autres.

I asked him but he didn’t respond.

Je lui ai demandé, mais il n'a pas répondu.

He didn’t like it if people did that…

Il n'aimait pas que les gens fassent ça…

I didn’t think, "Ah today, I’ll walk again”, no.

Je ne pensais pas : « Ah tiens, aujourd'hui, je vais remarcher », non.

But President Kennedy didn’t live to see these achievements.

Mais le président Kennedy n'a pas vécu pour voir ces réalisations.

The information the ancients didn’t have was very voluminous.

Les informations qui manquaient aux anciens étaient très volumineuses.

They didn’t think that I could make any more progress

Ils ne pensaient pas que j'aurais pu progresser encore,

But I didn’t play any musical instruments at that time.

mais je ne jouais d'aucun instrument de musique à l'époque.

He threatened to punish me if I didn’t behave myself.

Il menaça de me punir si je ne me tenais pas correctement.

Soldiers’ welfare, and sacking officers  who didn’t meet his high standards.

bien-être de ses soldats et en licenciant des officiers qui ne répondaient pas à ses normes élevées.

Gladstone didn’t find any references to blue or orange at all.

Gladstone n'a trouvé aucune référence au bleu ou à l'orange.

We start class at nine o'clock, but he didn’t come until quarter past.

Nous commençons la classe à neuf heures, mais il n'est venu qu'au quart.

I will admit that I didn’t always stick to this rule of thumb.

Je vais admettre que je ne respectais pas toujours cette règle générale.

He’d heard about the piggies, he’d got the phrase right, he just didn’t understand

Il avait entendu parler des piggies, il avait bien compris la phrase, il ne comprenait tout simplement pas

Nonetheless, unlike other countries like France, South Korea didn’t put up any barriers to

Néanmoins, contrairement à d'autres pays comme la France, la Corée du Sud ne mit aucune barrière au

If the engine didn’t fire for precisely the correct amount of time, Apollo 8 could

Si le moteur ne s'est pas déclenché précisément pendant la durée correcte, Apollo 8 pourrait

The silliest thing I read today is that dead people didn’t define the languages we use.

La chose la plus stupide que j’ai entendue aujourd’hui est que les morts n’ont pas défini les langues que nous utilisons.

However, what the Roman general didn’t realize, is that he was sending his men straight into a trap.

Cependant, ce que le général romain n'a pas réalisé, c'est qu'il envoyait ses hommes directement dans un piège.

- I had no idea you were so dedicated.
- I had no idea that you were so dedicated.
- I didn’t take you for such a selfless person.

- Je n'avais pas idée que tu étais si fervente.
- Je n'avais pas idée que tu étais si fervent.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervente.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervent.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si ferventes.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si fervents.

But we know of a man who died 40 days after being bitten by a saw-scale viper just because he didn’t get treatment. He bled to death.

Mais il y a un homme qui est mort 40 jours après avoir été mordu par l'échide. Il ne s'est pas fait traiter. Il est mort d'une hémorragie.