Translation of "Consequence" in French

0.006 sec.

Examples of using "Consequence" in a sentence and their french translations:

- It's of no consequence.
- That's of no consequence.

C'est sans conséquence.

That's of no consequence.

C'est sans conséquence.

They're of no consequence.

Ils sont sans conséquence.

And, as a consequence,

Et, à la suite de cela,

Every action has its consequence.

Toute action a ses conséquences.

The only consequence that's in place

la seule conséquence,

As a consequence of this interaction,

Suite à cette interaction,

Well, as a consequence of that thinking,

En conséquence de cette pensée,

And the consequence is you feel better

Et la conséquence, c'est que vous vous sentez mieux

Your cough is the consequence of smoking.

- Ta toux est la conséquence de ton tabagisme.
- Votre toux est la conséquence du tabagisme.

The consequence was that she lost her job.

La conséquence fut qu'elle perdit son poste.

As a consequence of overwork, he became ill.

Parce qu'il avait travaillé trop, il est tombé malade.

- This fact is of little consequence.
- That's irrelevant.

Ça n'a rien à voir.

He changed his mind in consequence of the marriage.

Il a changé d'avis à la suite du mariage.

This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.

Cette rue fut partiellement détruite par le tremblement de terre.

This increase in unemployment is a consequence of the recession.

Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.

I think it is not the cause but the consequence.

Je pense que ce n'est pas la cause mais là conséquence.

I'm aware that every choice I make has a consequence.

Je suis conscient que tout choix a sa conséquence.

The consequence of a wrong translation can sometimes be catastrophic.

La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique.

But the rise in prices is a consequence of that policy.

Mais la hausse des prix est une conséquence de cette politique.

It is of no consequence to me that he is coming.

Pour moi, le fait qu'il vienne n'a aucune conséquence.

His wealth was inherited, not a consequence of his own business acumen.

Sa richesse est le fruit d'un héritage et non de son propre sens des affaires.

What is going to be the consequence if I remain in that state?

« Quelle sera la conséquence si je reste dans cet état ? »

Such as by a witch doctor or as a consequence of eating taboo fruit.

soit par une sorcière ou après avoir mangé un fruit tabou.

That comes as a consequence of the things that we do to these animals.

obtenu en conséquence des choses que nous faisons à ces animaux.

What is tolerance? It is the consequence of humanity. We are all formed of frailty and error; let us pardon reciprocally each other's folly — that is the first law of nature.

Qu'est-ce que la tolérance ? C'est l'apanage de l'humanité. Nous sommes tous pétris de faiblesses et d'erreurs ; pardonnons-nous réciproquement nos sottises, c'est la première loi de la nature.