Translation of "Chemicals" in French

0.009 sec.

Examples of using "Chemicals" in a sentence and their french translations:

With all sort of chemicals

avec plein de substances chimiques

One of those wonderful pleasure chemicals,

L'une de ces substances chimiques associées au plaisir,

Ayako's skin is sensitive to chemicals.

La peau d'Ayako est sensible aux produits chimiques.

That mayo is nothing but chemicals!

La mayonnaise, c'est de la pure chimie.

With liquid chemicals, disguised as fitness drinks.

de produits chimiques liquides, déguisés en boissons de remise en forme.

There are only chemicals in that mayo!

Il n'y a que des produits chimiques dans cette mayo !

All those chemicals eventually wash out to sea

Tous ces produits chimiques finissent un jour dans la mer

Which is a microbe that uses chemicals -- "chemo,"

un microbe qui transforme des sources d'énergie chimique -- « chimio »,

We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.

Nous devons immédiatement mettre fin à l'emploi de produits chimiques qui détruisent l'ozone.

In these situations, our brains, instead, produce different chemicals,

Dans ces situations, nos cerveaux produisent d'autres substances,

Here there is really pure nature, without any chemicals.

Ici, il y a vraiment de la nature pure, sans aucun produit chimique.

This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.

Ce sac poubelle en plastique ne contient pas de produits chimiques nocifs.

Pesticides are agricultural chemicals that exterminate insects that harm plants.

Les pesticides sont des produits chimiques agricoles qui exterminent les insectes nuisibles aux plantes.

And then the gold would cling to the chemicals and separate.

et l'or s'accrochait aux produits chimiques et se détachait.

A sewage treatment plant discharged toxic chemicals into the town's water supply.

Une station d'épuration des eaux usées déverse des produits chimiques toxiques dans l'eau de la ville.

Is that it releases chemicals that can then be harmful to nearby cells,

c'est qu'elle libère des substances nocives pour les cellules voisines,

Organic agriculture is a method of growing plants (grains, legumes, fruit) without chemicals.

L'agriculture biologique est une méthode de faire pousser des plantes (céréales, légumes, fruits) sans produits chimiques.

Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.

La culture biologique est une méthode de culture des plantes (céréales, légumes, fruits, etc.) sans utiliser de produits chimiques.

They used to fill this with chemicals, and then they'd tip all of the rock in there

On les remplissait de produits chimiques, on y déversait toutes les pierres,

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.

Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps.