Translation of "Cheers" in French

0.005 sec.

Examples of using "Cheers" in a sentence and their french translations:

* cheers *

* applaudissements *

* Cheers *

* Cheers *

Cheers!

- Santé !
- À votre santé !
- Merci !
- À la tienne !
- À la vôtre !
- Tchin-tchin !

* Cheers * - cool!

* Cheers * - cool!

* Laughter * Cheers.

* Rires * Cheers.

Cheers, Neil.

"Cheers, David."

"Salut, David."

(Applause and cheers)

(Applaudissements et acclamations)

- Bottoms up!
- Cheers!

Santé !

- Cheers!
- To your health!

À votre santé !

- Thank you!
- Thanks!
- Cheers!

Merci !

- God bless you!
- Cheers!

- Santé !
- À votre santé !
- À la vôtre !

For those cheers and tears

For those cheers and tears

- Bottoms up!
- Bless you!
- Cheers!

- Santé !
- Tchin-tchin !

See you tonight, then. Cheers!

Alors à ce soir, donc. Tchao !

- Bless you!
- Cheers!
- Bless you.

- Santé !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

To the cheers of the troops.

aux acclamations des troupes.

Do we want to toast? - Cheers!

Voulons-nous porter un toast? - À votre santé!

- Thank you!
- Thanks!
- Cheers!
- Thank you.
- Ta!

Merci !

Right, usually I would've said, "Cheers, Neil,"

Droit, d'habitude j'aurais dit, "Cheers, Neil,"

The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.

Les astronautes ont été accueillis par les acclamations et les applaudissements d'une foule enthousiaste.

"Priam bids the cords unbind, / and thus with friendly words the captive cheers:"

" Le roi lui-même ordonne / qu'on détache ses fers : " Captif, on te pardonne, / sois libre, lui dit-il d'un ton plein de douceur. "

The two leaders choose to decide the battle with a knightly duel and, amidst cheers from

Les deux chefs choisirent de décider de la bataille par un duel chevaleresque et, au milieu des acclamations

Hannibal was one of the first to cross, to the roars and cheers from his men on the western bank.

Hannibal a été l'un des premiers à traverser, à les rugissements et les acclamations de ses hommes sur la rive ouest.