Translation of "Captured" in French

0.013 sec.

Examples of using "Captured" in a sentence and their french translations:

And captured.

et capturé.

I was captured.

J'ai été fait prisonnier.

We were captured.

- Nous avons été capturés.
- Nous avons été capturées.

They captured her.

Ils l'ont attrapée.

I captured your queen.

J'ai capturé votre dame.

Her beauty has captured him.

Sa beauté l'a capturé.

Who has captured his heart?

Qui a pris son cœur ?

Which have captured the world's wealth.

qui s'est emparée de la richesse mondiale.

And twice nearly being captured himself.

et être presque capturé lui-même deux fois.

I captured butterflies with a net.

J'ai attrapé des papillons avec un filet.

We captured some of the terrorists.

Nous avons capturé certains des terroristes.

The police captured the escaped criminal.

- La police a capturé le criminel qui s'était échappé.
- La police a capturé le criminel en fuite.

A bystander captured it on video.

Un passant a filmé la scène.

And be captured by the Moon’s gravity.

et être capturé par la gravité de la Lune.

She was captured trying to steal jewelry.

Elle a été capturée alors qu'elle tentait de voler des bijoux.

That moving moment was captured in video.

Ce moment émouvant a été capturé en vidéo.

- You're trapped. Surrender!
- You've been captured. Surrender!

Vous êtes défait. Rendez-vous !

We have captured one of their spies.

Nous avons capturé un de leurs espions.

- Tom was caught.
- Tom has been captured.

Tom se faisait attraper.

I captured Tom's queen with my knight.

J'ai capturé la dame de Tom avec mon cavalier.

He was seriously wounded once and captured once.

il a été grièvement blessé une fois et capturé une fois.

- We captured the thief.
- We caught the thief.

Nous avons attrapé le voleur.

The policeman captured the man who was running.

Le policier captura l'homme qui courrait.

The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.

Le rebelle notoire a finalement été capturé et mis en prison.

If a pawn is captured, it leaves the game board.

Si un pion est capturé, il quitte le plateau de jeu.

We can recover democracy from the people who have captured it.

Nous pouvons reprendre notre démocratie des gens qui s'en sont emparés.

The surprise was such that he captured them without any bloodshed.

La surprise fut telle qu'il les captura sans effusion de sang.

The hunters captured the wild animal with a strong rope net.

Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.

After a long investigation, the police finally captured the suspected arsonist.

Après une longue enquête, la police a enfin arrêté l'incendiaire présumé.

If jumps too high the rat - it's captured by the cat.

À trop faire de bonds le rat se fait attraper par la chat.

Tom was captured while spying on the Canadian government in Australia.

Tom se fit capturer alors qu'il espionnait le gouvernement canadien en Australie.

We captured our travels in a special and kind of unique way.

On a immortalisé nos voyages d'une façon particulière et unique.

On the third orbit, Anders captured one of history’s most remarkable photos.

Sur la troisième orbite, Anders a capturé l'une des photos les plus remarquables de l'histoire.

And had to be exchanged for a captured  Prussian officer… General von Blücher.

et dut être échangé contre un officier prussien capturé… le général von Blücher.

An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.

On attrape le taureau par les cornes, et une personne par ses propos.

"Enough and more, to live when Ilion fell, / and once to see Troy captured."

" C'est assez d'avoir pu lui survivre une fois. "

- Tom didn't get caught.
- Tom avoided being caught.
- Tom wasn't captured.
- Tom wasn't caught.

Tom ne s'est pas fait prendre.

Bishops, knights, rooks and queens can also be captured and removed from the board.

Les fous, les cavaliers, les tours et les dames peuvent également être capturés et retirés du plateau.

Vastly outnumbered and exhausted, most of the Long Serpent's crew is killed, drowned or captured.

En infériorité numérique et épuisé, la plupart des membres de l'équipage du Long Serpent sont tués, noyés ou capturés.

- I thought I was about to be captured so I ran as fast as I could.
- I thought that I was about to be captured so I ran as fast as I could.

- Je pensais que j'étais sur le point d'être capturé, alors j'ai couru aussi vite que je pouvais.
- Je pensais que j'étais sur le point d'être capturé, alors je courus aussi vite que je le pus.
- Je pensais que j'étais sur le point d'être capturée, alors j'ai couru aussi vite que je pouvais.
- Je pensais que j'étais sur le point d'être capturée, alors je courus aussi vite que je le pus.

Now I want to show you one more example of an indoor scene that we captured,

Je veux vous montrer un dernier exemple d'une scène enregistrée à l'intérieur,

I thought I was about to be captured so I ran as fast as I could.

Je pensais que j'étais sur le point d'être capturée, alors je courus aussi vite que je le pus.

The first footage of a giant squid was captured in 2012 off the coast of Japan.

Les premières images d'un calmar géant ont été prises en 2012 au large des côtes japonaises.

The first photos of the Earth taken from outer space captured the imagination of an entire generation.

Les premières photos de la Terre prises de l'espace s'emparèrent de l'imagination de toute une génération.

Given command of the newly-formed Tenth Corps. But  within weeks he was captured by a Prussian patrol,  

reçut le commandement du dixième corps nouvellement formé. Mais en quelques semaines, il fut capturé par une patrouille prussienne,

Only the king cannot be captured. The imprisonment of a king, that is, checkmate, means the end of the game.

Seul le roi ne peut pas être capturé. L'emprisonnement d'un roi, c'est-à-dire échec et mat, signifie la fin de la partie.

The savior of the people, who even captured 3 cents in the hands of the mafia, would be the mafia again

Le sauveur du peuple, qui a même capturé 3 cents entre les mains de la mafia, serait à nouveau la mafia

With a shrewd maneuver, the army in black uniform captured the opponent's queen, and they surrendered, because without their most valuable figure it would be useless to continue fighting. The battle was lost.

Par le moyen d'une manœuvre astucieuse, l'armée en uniforme noir captura la dame de l'adversaire, et il se rendit, car sans sa figure la plus précieuse, il serait inutile de continuer à se battre. La bataille était perdue.

Etymologically, checkmate means "the king is dead". However, the king has not "died" in the game of chess for a long time. In fact, the king is the only piece that cannot even be captured, although checkmate finishes the game and, strictly speaking, can be considered as a "death" for the king.

Etymologiquement, échec et mat signifie le « le roi est mort. » Cependant, le roi n'est pas « mort » dans le jeu d'échecs depuis longtemps. En fait, le roi est la seule pièce qui ne peut même pas être capturée, bien qu'échec et mat termine le jeu et, à proprement parler, peut être considéré comme une « mort » pour le roi.

"How did you like that, dear friend," said Tom with a smile, "this checkmate that I gave you with my queen?" - Mary was shocked at first. Would she have missed something? But she soon smiled too and replied, "Well, what would you think if I captured your queen with my knight?" And having moved the knight, she removed the queen from the board.

« Comment as-tu aimé ça, chère amie, » dit Tom avec un sourire, « cet échec et mat que je t'ai offert avec ma dame ? » Marie a été choquée au début. Avais-je manqué de voir quelque chose ? Mais alors elle a souri aussi et a répondu : « Eh bien, que penseriez-vous si je capturais votre dame avec mon cavalier ? » Et après avoir déplacé le cavalier, elle a retiré la dame du plateau.

Soon as he saw the captured city fall, / the palace-gates burst open, and the foe / dealing wild riot in his inmost hall, / up sprang the old man and, at danger's call, / braced o'er his trembling shoulders in a breath / his rusty armour, took his belt withal, / and drew the useless falchion from its sheath, / and on their thronging spears rushed forth to meet his death.

Voyant les Grecs vainqueurs au sein de ses remparts, / son antique palais forcé de toutes parts, / l'ennemi sous ses yeux, d'une armure impuissante / ce vieillard charge en vain son épaule tremblante, / prend un glaive à son bras dès longtemps étranger, / et s'apprête à mourir plutôt qu'à se venger.

If the player deliberately touches any of his pieces, he must move it, provided he can make a valid move with it. If he deliberately touches an opponent's piece, it must be captured, if capture is legally possible. This rule applies to all formal chess competitions. Players who intend to fail to observe this rule, in friendly matches, must agree on this in advance.

Si le joueur touche délibérément une de ses pièces, il doit la déplacer, à condition qu'il puisse effectuer un mouvement valide avec elle. S'il touche délibérément une pièce de l'adversaire, celle-ci doit être capturée, si la capture est légalement possible. Cette règle s'applique à toutes les compétitions d'échecs formelles. Les joueurs qui ont l'intention de ne pas respecter cette règle, lors de matchs amicaux, doivent en convenir à l'avance.