Translation of "Bunch" in French

0.014 sec.

Examples of using "Bunch" in a sentence and their french translations:

It's a bunch of nonsense.

- C'est un tas de balivernes.
- C'est un paquet d'absurdités.

What a bunch of idiots!

Quelle bande d'idiots !

That's a bunch of bullshit.

C'est un tas de conneries.

There are a bunch of reasons.

Il y a un tas de raisons.

Smokers are a bunch of idiots.

Les fumeurs sont une bande d'idiots.

They're a bunch of gun nuts.

Ils sont tous obsédés par les armes à feu.

I lost a bunch of keys.

J'ai égaré un trousseau de clés.

Lawyers are a bunch of thieves.

Les avocats sont des voleurs.

Tom knows a bunch of things.

Tom sait des tas de choses.

I want a small bunch of grapes.

Je veux une grappe de raisin.

They are a bunch of indoctrinated morons.

C'est une bande de crétins endoctrinés.

Used car salesmen are a disreputable bunch.

Les vendeurs de voitures d'occasion sont un groupe mal famé.

A whole bunch sleeping downstairs in the basement.

dont un grand nombre dormait au sous-sol.

Then you had the whole bunch at once.

Ensuite, vous avez eu tout le groupe à la fois.

He threw away a bunch of old letters.

Il a jeté de nombreuses vieilles lettres.

A bunch of people died in the explosion.

Un groupe de personnes sont mortes dans l'explosion.

A bunch of people were standing outside waiting.

Un groupe de gens se tenaient à l'extérieur, à attendre.

- This is hogwash.
- That's a bunch of malarkey.

Ce sont des foutaises.

We left Sundance, signed up a bunch of celebrities,

On est partis de Sundance après avoir obtenu l'accord de plusieurs stars,

And bouncing around between a bunch of different applications.

ou à passer d'une application à une autre.

They are a bunch of inept and vulturous morons.

C'est une bande d'ineptes crétins agressifs.

Spanish is spoken in a whole bunch of countries.

On parle espagnol dans tout un tas de pays.

- Thanks a lot!
- Thanks a lot.
- Thanks a bunch.

- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci beaucoup.
- Merci mille fois !

There's a bunch of dust bunnies under the bed.

Il y a plein de moutons de poussière sous le lit.

People are asking a bunch about SpyFu and Serpstat

reps people are asking a bunch about spyfu and SERP stat and stuff like that

We, ladies and gentlemen, are a bunch of professional "worryaholics."

Nous, mesdames et messieurs, sommes une bande de professionnels du souci.

A bunch of 20th-century physicists came to the party,

Mais une poignée de physiciens du 20e siècle ont débarqué

- Thank you very much!
- Thanks a lot!
- Thanks a bunch.

- Merci beaucoup !
- Je vous remercie beaucoup !
- Merci mille fois !

I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.

J'ai entendu dire que vous autres Irlandais êtes une bande de soulards.

A bunch of people told me not to eat there.

Un tas de gens m'ont dit de ne pas manger là.

I will give a bunch of flowers to my girlfriend.

Je donnerai un bouquet de fleurs à ma petite-amie.

A bunch of grapes can weigh up to two kilograms.

Une grappe de raisin peut peser jusqu’à deux kilos.

They brought a bunch of school kids from Paris to Fukushima,

Un groupe d'élèves a été emmené de Paris à Fukushima

For a bunch of high school students who had built it.

pour un groupe de lycéens qui l'avaient construit.

A whole bunch of people connected by love in one room,

des personnes connectées par l'amour dans une même pièce,

There were a bunch of highschoolers doing drugs within school grounds.

Il y avait une bande de lycéens qui prenaient de la drogue dans l'enceinte du lycée.

So I'm able to find comedy in a bunch of different places

Je peux trouver du comique dans plein de lieux différents

I'm looking at you, and you look like a really nice bunch.

Je vous observe et vous semblez sympas.

He/she put a big bunch of coins into the kid's hands.

Elle a donné tout un tas de piécettes au petit garçon.

- He left me with tons of hard work to do.
- He dropped a bunch of hard tasks on me.
- He foisted a bunch of hard work on me.

Il m'a refourgué des choses super dures à faire.

However, this model is presented among a bunch of the author's other beliefs

mais, ce modèle est présenté parmi un tas de croyances de la part de l'auteur

If it was like bring in a bunch of black people racism tests,

si c'était cinq noirs passant des tests sur le racisme.

I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.

Je lui ai offert un bouquet de fleurs en remerciement de son hospitalité.

And that's what we did. We did a bunch of tests just on Twitter.

C'est ce qu'on a fait. Des tests sur Twitter.

I wish I could say that you'll just get a bunch of people coming alongside you,

N'imaginez pas que les gens vont venir vous rejoindre,

Tom snuck out and surreptitiously bought Mary a big bunch of flowers for their wedding anniversary.

Tom est sorti en douce et a subrepticement acheté un gros bouquet de fleurs à Mary pour leur anniversaire de mariage.

Something that doesn’t make a bunch of sense in a country where there are so few people

Quelque chose qui n'a pas vraiment de sens dans un pays où il y a si peu de gens

Tom stole Mary's phone and took a bunch of selfies before sneaking it back into her purse.

- Tom vola le téléphone de Mary et prit une série de selfies avant de le remettre discrètement dans son sac à main.
- Tom a volé le téléphone de Marie et a pris un tas de selfies avant de le remettre en douce dans son sac à main.

- I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
- I thought that a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.

During his lifetime, he was always deprived of date fruits; when he died, he was offered a whole bunch.

De son vivant, il a toujours été privé de dattes ; à sa mort, on lui en a offert une grappe entière.

- Many thanks.
- Thanks a lot.
- Thanks a million.
- Thanks so much.
- Thanks very much.
- Thank you so much.
- Thanks a bunch.

- Merci bien.
- Grand merci.
- Mille mercis.
- Merci beaucoup.

- Thank you very much!
- Thank you kindly.
- Many thanks.
- Thanks a lot!
- Thank you very much.
- Thanks very much.
- Thanks a bunch.

Merci beaucoup !

If a guy has got a bunch of flowers in his hand, it means that he is going to practise not botany, but anatomy.

Si un garçon a un bouquet de fleurs à la main, cela signifie qu'il a l'intention d'étudier l'anatomie et non pas la botanique.

- Many thanks.
- Thank you very much.
- Thanks a lot.
- Thanks a million.
- Thanks so much.
- Thanks very much.
- Thank you so much.
- Thanks a bunch.

- Merci bien.
- Merci beaucoup.

- Thank you kindly.
- Many thanks.
- Thank you very much.
- Thanks a lot.
- Thanks a million.
- Thanks so much.
- Thanks very much.
- Thank you so much.
- Thanks a bunch.

Merci bien.