Translation of "Nonsense" in French

0.009 sec.

Examples of using "Nonsense" in a sentence and their french translations:

- Nonsense!
- Nonsense.

- Taratata !
- Billevesées !
- Jamais de la vie !
- Baratin !
- N'importe quoi !
- Balivernes !
- Foutaises !
- Des conneries !
- C'est n'importe quoi !
- Des bêtises !
- Non-sens !
- Fariboles !
- Conneries !

- Nonsense!
- Nonsense.
- Rubbish!
- Blarney!

- N'importe quoi !
- Taratata !
- Billevesées !
- Baratin !
- N'importe quoi !
- Balivernes !
- Foutaises !
- Des conneries !
- C'est n'importe quoi !
- Des bêtises !
- Non-sens !
- Fariboles !
- Conneries !

Nonsense!

- C'est n'importe quoi !
- Des bêtises !

- Nonsense!
- Nonsense.
- That's ridiculous!
- Rubbish!

Fariboles !

- That's absolute nonsense!
- That's absolute nonsense.
- That's utter nonsense.

C'est vraiment n'importe quoi !

- That's absolute nonsense!
- That's absolute nonsense.

C'est complètement insensé.

- Don't talk nonsense!
- Don't speak nonsense!

- Ne dis pas de non-sens !
- Ne dis pas de conneries !

What nonsense!

- Quelle connerie !
- Quelle absurdité !
- Quelle ineptie !

- Blah.
- Nonsense.

Foutaises.

- Nonsense!
- Blarney!

- Taratata !
- Baratin !

That's nonsense.

C'est absurde.

- Fool!
- Nonsense.

Sottise !

- Nonsense!
- Rubbish!

Foutaises !

- That is all nonsense.
- That's all nonsense.

Ce ne sont que balivernes.

- That's nonsense.
- This is nonsense.
- That's absurd.

C'est absurde.

This is nonsense.

c'est n'importe quoi.

What utter nonsense.

- Quel galimatias !
- Quel tas de balivernes !

This is nonsense.

- C'est absurde.
- Ce sont des balivernes.

Don't speak nonsense!

Ne dis pas n'importe quoi !

It's all nonsense.

- C'est complètement insensé.
- Rien n'a de sens.
- Rien de ça n'a de sens.

That's just nonsense.

Ce ne sont que des balivernes.

I'm talking nonsense.

Je raconte des conneries.

Stop the nonsense!

Arrête avec ça !

Don't talk nonsense!

Arrête de radoter !

That's absolute nonsense!

C'est un non-sens solennel !

Don't talk nonsense.

Ne raconte pas de conneries !

- Don't talk nonsense!
- Don't talk rubbish!
- Don't talk nonsense.

Ne dis pas n'importe quoi !

- Don't talk nonsense!
- Don't talk rubbish.
- Don't talk nonsense.

- Ne raconte pas de conneries !
- Ne dis pas de sottises.

There's nonsense like that. Let go of this nonsense now.

Il y a un non-sens comme ça. Lâchez ce non-sens maintenant.

- Don't talk nonsense!
- Do not talk nonsense!
- Don't say bullshit!

- Ne dis pas de conneries !
- Ne dites pas de conneries !

This is completely nonsense ...

C'est complètement absurde ...

Do not talk nonsense!

Ne dis pas n'importe quoi !

He was talking nonsense.

Il déraisonnait.

This is utter nonsense.

C'est du pur non-sens.

What is this nonsense?

Qu’est ce que c’est que cette bêtise ?

It's all total nonsense.

Rien de tout ça n'a aucun sens.

- What nonsense!
- How absurd!

Quelle absurdité !

- Nonsense!
- Total tosh.
- Rubbish!

Balivernes !

- What you said is absolute nonsense.
- What you said is complete nonsense.

Ce que tu as dit n'a aucun sens.

It's nonsense to try that.

C'est absurde de tenter ça.

It's a bunch of nonsense.

- C'est un tas de balivernes.
- C'est un paquet d'absurdités.

- Nonsense!
- Whatever!
- Total tosh.
- Rubbish!

- N'importe quoi !
- C'est n'importe quoi !

That man sometimes talks nonsense.

Cet homme dit parfois n'importe quoi.

You speak nonsense, my friend.

Tu dis des inepties, mon ami.

This argument is utter nonsense.

Cet argument est complètement inepte.

Would you stop this nonsense?

Tu veux bien arrêter ces conneries?

And that nonsense, by the way,

et ces bêtises, au passage,

But maybe I'm telling nonsense too.

Mais peut-être que je dirai aussi des bêtises.

What you said is absolute nonsense.

Ce que tu as dit est complètement insensé.

What you said is complete nonsense.

- Ce que tu as dit n'a aucun sens.
- Ce que tu as dit est totalement insensé.

- Don't talk nonsense!
- Don't talk rubbish!

- Ne dis pas n'importe quoi !
- Arrête de dire n'importe quoi !
- Ne dis pas de bêtises !
- Ne dis pas n'importe quoi !
- Ne dis pas de bêtises !

What he says is total nonsense.

- Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.
- Ce qu'il dit est complètement insensé.

What nonsense are you talking now?

De quelles sottises parles-tu là ?

- Don't talk rubbish!
- Don't speak nonsense!

Ne dis pas n'importe quoi !

How can you say such nonsense?

Comment pouvez-vous dire de telles sottises ?

- That's nonsense.
- That's rubbish.
- That's hogwash.

- Ce sont des conneries.
- C'est de la connerie.
- C'est de la foutaise.

All they talk about is nonsense.

Ils ne parlent que de bêtises.

- Nonsense!
- This is silly!
- Nonsense.
- How absurd!
- Total tosh.
- Rubbish!
- What a load of rubbish!
- Blarney!

- Quelle ineptie !
- Conneries !

You are talking nonsense round the world

vous parlez de bêtises dans le monde

So it's nonsense. I prefer my Bulli!

C'est donc absurde. Je préfère mon Bulli!

- He was raving.
- He was talking nonsense.

Il déraisonnait.

Her explanation of the problem was nonsense.

L'explication qu'elle donna de ce problème n'avait aucun sens.

Don't listen to him, he's talking nonsense.

Ne l'écoute pas, il raconte n'importe quoi.

To have genius without heart is nonsense.

Avoir du génie sans avoir du cœur est un non-sens.

I hope I did not write nonsense.

J'espère que je n'ai pas écrit de bêtises.

- That's nonsense.
- That's rubbish.
- This is nonsense.
- This is ludicrous.
- That's ludicrous.
- This is absurd.
- This is preposterous.

C'est absurde.

I marked the nonsense we call this equator

J'ai marqué le non-sens que nous appelons cet équateur

They must be crazy to believe such nonsense.

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.

He began to talk nonsense after a while.

Après un moment, il commença à dire des inepties.