Examples of using "Bargain" in a sentence and their french translations:
- C'est une affaire.
- Affaire conclue !
Quelle histoire !
Nous avons fait une affaire.
J'ai fait une affaire.
Affaire conclue !
C'est une bonne affaire.
J'ai fait une bonne affaire aujourd'hui.
Il est dur à cuire.
- Ce produit est une affaire.
- Ce produit est une aubaine.
- T'es dur à cuire.
- Vous êtes dur à cuire.
- Vous êtes dur en affaires.
- Vous êtes durs en affaires.
- Vous êtes dure en affaires.
- Tu es dur en affaires.
- Tu es dure en affaires.
Nous avons finalement conclu une affaire.
J'adore les soldes, un point c'est tout.
J'ai mis la main sur une vraiment bonne affaire.
Toi et moi avons fait une affaire.
Vous avez fait une affaire avec nous.
Et par dessus le marché, il pleuvait.
Cette montre est vraiment une bonne affaire.
- Tu n'es pas en position de négocier.
- Vous n'êtes pas en position de négocier.
Cette robe est une bonne affaire.
- Une affaire ! Pour le vrai connaisseur !
- Une aubaine ! Pour les fins connaisseurs !
Il pense qu'il a fait une bonne affaire.
J'ai eu le vélo à prix d'aubaine.
C'est une bonne affaire.
J'ai eu cette machine à écrire à prix cassé.
Je n'avais pas compté que Marie viendrait si tôt.
Cette voiture était très bon marché, une véritable occasion.
Une négociation de peine est hors de question.
Il a fait une affaire avec eux pour les meubles.
Selon notre marché, vous devez payer la moitié.
Je tiendrai ma part du marché.
Quelle garantie ai-je que vous respecterez votre part du contrat ?
Ça marche.
C'est une bonne affaire.
Je veux juste m'assurer que vous respectez votre partie du contrat.