Examples of using "Abide" in a sentence and their french translations:
Fais preuve d'indulgence à mon égard.
Tiens ta promesse.
Tom déteste les légumes.
Je ne supporte pas son insolence.
Comment arrives-tu à le supporter?
Je ne supporte pas de telles personnes.
Vous devez en assumer les conséquences.
Nous devons obéir à la loi.
Je ne peux pas supporter de t'entendre pleurer si amèrement.
Je ne supporte pas voir une telle cruauté.
Il n'a pas respecté sa promesse.
Les gens ne respectent pas les règles.
que je n'étais même pas prêt à respecter.
tant que l'on respecte les lois.
Ils ont refusé de se conformer au règlement scolaire.
Je ne peux pas supporter de t'entendre pleurer si amèrement.
- Ils doivent obéir aux règles.
- Elles doivent respecter les règles.
Tom déteste les légumes.
Je ne tolérerai aucune critique.
Tout le monde devrait se conformer aux règles établies de la société.
Je ne supporte pas ce type.
Marie ne supporte pas que Tom laisse ses vêtements sales sur le sol.
Il n'a pas tenu sa promesse.
J'espère que le Japon se conformera à l'article 9 de sa Constitution.
- Je ne pourrais pas supporter de le regarder.
- Je ne pouvais pas supporter de le regarder.
- Tu dois agir selon la loi.
- Vous devez agir légalement.
- Tu dois respecter la loi.
- Vous devez observer la loi.
et ils doivent se soumettre à nos standards de normalité »
Nous devons respecter les règles.
Les gens ne respectent pas les règles.
Nous devons respecter les règles.
Je ne supporte pas ce type.
Je ne peux pas supporter ce bruit.
Je ne supporte pas son insolence.
- Nous devons respecter les règles.
- Nous devons observer les règles.
- Nous devons suivre les règles.
" Cher et cruel époux ! si tu cours au trépas, / me dit-elle, à la mort traîne-nous sur tes pas ! / Si ton dernier effort peut être encore utile, / ah ! commence du moins par sauver cet asile. / Que deviendront un père, un enfant précieux, / et ton épouse, hélas ! jadis chère à tes yeux ? "
Caché dans son nuage, il hésite, il balance, / veut savoir leur destin, veut savoir en quels lieux / les ont jetés les vents, les ont conduits les dieux, / quel sort les a sauvés, ou bien sur quel rivage / ils ont laissé la flotte échappée au naufrage, / et quels pressants besoins, quels intérêts nouveaux, / à Carthage ont conduit les chefs de ses vaisseaux.