Translation of "Message" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "Message" in a sentence and their finnish translations:

- I got your message.
- I received your message.

Sain viestisi.

- May I take a message?
- Can I take a message?

Voinko ottaa jonkun viestin?

The message is clear.

Viesti on selvä.

I heard the message.

Kuulin viestin.

Who sent this message?

Kuka lähetti tämän viestin?

I have a message.

Minulla on viesti.

I received your message.

- Sain viestisi.
- Mä sain sun viestin.

Thanks for your message.

- Kiitos viestistäsi.
- Kiitos kun lähetit viestin.

I saw the message.

- Näin viestin.
- Minä näin viestin.
- Mä näin sen viestin.

They liked his message.

He pitivät hänen viestistään.

- Can I leave a message?
- Can I leave a message, please?

- Voinko jättää viestin?
- Voisinko jättää viestin?

- I left a message for him.
- I left a message for her.

Jätin hänelle viestin.

The female gets the message.

Naaras tajuaa viestin.

Did you get Tom's message?

Saitko Tomin viestin?

Did you get my message?

- Saitko viestini?
- Saitko sinä minun viestini?
- Saik sä mun viestin?

The message was in French.

Viesti oli ranskaksi.

Tom gave Mary John's message.

Tom antoi Marille Jonin viestin.

Can I take a message?

Voinko ottaa viestin?

Did Tom leave a message?

- Jättikö Tom viestiä?
- Jättikö Tom viestin?

I can take a message.

Jos sinulla on välitettävä viesti, jätä se minulle.

I didn't read the message.

En lukenut viestiä.

- Tom sent Mary a text message.
- Tom sent a text message to Mary.

Tom lähetti Marylle tekstiviestin.

- I just got a message from Tom.
- I just received a message from Tom.

Sain juuri viestin Tomilta.

Tom wanted to send a message.

- Tom tahtoi lähettää viestin.
- Tom halusi lähettää viestin.

I left a message for him.

Jätin hänelle viestin.

Tom read the message and smiled.

Tom luki viestin ja hymyili.

The message is written in French.

Viesti on kirjoitettu ranskaksi.

I'm sure Tom got the message.

Olen varma, että Tom sai viestin.

Tom looked at the message again.

- Tom katsoi viestiä uudestaan.
- Tom katsoi viestiä toistamiseen.

I got a message from Tom.

Sain viestin Tomilta.

Would you like to leave a message?

Haluaisitteko jättää viestin?

I just got a message from Tom.

Sain juuri viestin Tomilta.

Call him if the message is important.

Soita hänelle, jos tieto on tärkeä.

I don't remember sending that text message.

- En muista lähettäneeni tuota tekstiviestiä.
- En muista, et olisin lähettäny ton tekstarin.

I have an urgent message for you.

Minulla on sinulle kiireellinen viesti.

Leave your message after hearing the beep.

Ole hyvä ja jätä viestisi äänimerkin kuultuasi.

Tom didn't reply to Mary's email message.

Tom ei vastannut Maryn sähköpostiviestiin.

I've been asked to give you a message.

Minua on pyydetty antamaan sinulle viesti.

Didn't you get Tom's message about today's meeting?

Etkö saanut Tomilta viestiä tämän päivän kokouksesta?

I just got a weird message from Tom.

Sain juuri oudon viestin Tomilta.

I was asked to give you a message.

Minua pyydettiin antamaan sinulle viesti.

This message will self-destruct in five seconds.

Viesti tuhoutuu itsestään viiden sekunnin päästä.

Tom has a message for John from Mary.

Tomilla on viesti Marylta Johnille.

Sami took a screenshot of Layla's text message.

Sami otti kuvankaappauksen Lailan tekstiviestistä.

- They passed on their message with the houses they built
- They passed on their message using the houses they built.

He levittivät sanomaansa rakentaminensa taloin

Smelly droppings send a message. "These branches are occupied."

Haisevat jätökset lähettävät viestin: "Nämä oksat ovat varattuja."

If she should come late, give her this message.

Jos hän tulee myöhässä, antaisitko tämän viestin hänelle.

Would you like to leave a message for him?

Haluaisitko jättää hänelle viestin?

He sent back a message that everyone was well.

Hän lähetti takaisin viestin, että kaikki oli hyvin.

I'd like you to give Tom a message for me.

Haluaisin sinun antavan Tomille viestin minulta.

When and how did the message in a bottle appear?

Milloin ja kuinka pulloposti ilmestyi?

Sorry I didn't reply to your message earlier, I was busy.

Anteeksi että vastaan näin myöhässä. On ollut kiireitä.

It was a warning to back off, but they didn't get the message.

Se oli perääntymisvaroitus, mutta he eivät tajunneet viestiä.

To help get his message across, his funnel-shaped den acts as an amplifier.

Sen suppilomainen pesä auttaa vahvistamaan kutsun voimaa.

A new sentence is like a message in a bottle: some time it will be translated.

Uusi lause on kuin pulloposti: aikanaan se käännetään.

A new sentence is like a message in a bottle: it will be translated some time.

Uusi lause on kuin pulloposti: se käännetään aikanaan toiselle kielelle.

However, it captivated me and I would stare often at it, as though there was a deeper message buried within.

Se kuitenkin sai minut lumoihinsa ja usein tuijotin sitä, ikään kuin siihen olisi kätketty syvempi sanoma.

A message on the answering machine:"Please call me back! Until 18.00 you will reach me on my cell phone, after that on the landline."

Viesti puhelinvastaajassa: ”Soita minulle takaisin! Kello kahdeksaantoista saakka tavoitat minut matkapuhelimestani ja sen jälkeen lankapuhelimesta.”

In a traditional Javanese burial, before the grave is filled in, someone close to the deceased will go down into it and shout into his ear the Muslim profession of faith. The message is "Don't forget. Especially not now."

Perinteisissä javalaisissa hautajaisissa, ennen kuin hauta täytetään, joku kuolleen läheinen henkilö menee alas hautaan ja huutaa vainajan korvaan muslimien uskontunnuksen. Tämän viesti on: "Älä unohda. Erityisesti ei nyt.".

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.

Katolinen kirkko ja Rooman pontifexit ovat aina suuresti arvostaneet latinan kieltä. He ovat uutterasti kannustaneet latinan kielen taidon säilyttämiseen ja levittämiseen, omaksuen sen kirkonkieleksi, jolloin se kelpaa levittämään evankeliumien sanomaa ympäri maailman. Näin on lausuttu edeltäjäni, pyhän Johannes XXIII:nen, arvovaltaisessa apostolisessa konstituutiossa "Veterum Sapientiassa".