Translation of "We've" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "We've" in a sentence and their arabic translations:

We've partnered

فعقدنا شراكة مع

- We've got a problem.
- We've got trouble.

لدينا مشكلة.

We've gamified recycling.

لقد حولنا إعادة التدوير إلى لعبة.

We've prepared well.

نحن مستعدون بشكل جيد

We've all agreed.

جميعنا اتفق.

We've got another one,

لدينا النوع الآخر،

We've got our tree.

لدينا شجرتنا.

We've identified three skills -

قمنا بتحديد ثلاث مهارات

So we've two lessons:

الآن لدينا درسان:

Oh, we've got more.

أوه، لدينا المزيد.

We've got to hurry.

‫يجب أن نسرع.‬

We've got a wolf!

‫لدينا ذئب!‬

We've never lived here.

لم نسكن هنا قط.

We've just finished breakfast.

لقد أنهينا أكل طعام الفطور للتو.

We've got to moisturize.

علينا بالترطيب

We've the power of practice. we've the importance of the diaphragm.

قوة التدرب. أهمية الحجاب الحاجز.

We've got to do something; we've got to face this threat."

لابد أن نقوم بشيء؛ علينا مواجهة هذا التهديد."

And what we've done is we've created a brand new experiment

والذي قمنا به هنا، هو أننا ألفنا تجربة جديدة كلياً

In fact, what we've done is we've spun off a new project

في الحقيقة، قمنا بتجربة جانبية جديدة

So we've got a figure.

بالتالي حصلنا على صورة

We've done things looking at

أجرينا تجارب كدراسة حاسة شم الكلاب

So we've partnered with CCI,

لذلك عقدنا شراكتنا مع هذه المؤسسة،

We've our lungs, don't we?

لدينا رئتين، أليس كذلك؟

We've gotten along pretty well.

فقد قطعنا شوطًا جيدًا.

We've found that intermittent fasting

قد وجدنا أنّ الصيام المتقطع

We've all seen this. (Laughter)

جميعنا رأى حركته الشهيرة.

We've hired thousands of employees.

وظفنا آلاف الموظفين.

We've talked about that today.

سبق وتكلمنا عن ذلك اليوم

We've got a fishing hole!

‫لدينا ثقب للصيد.‬

We've got a fishing hole.

‫لدينا ثقب للصيد.‬

Okay, we've caught the sheep.

‫حسناً، أمسكنا بالخروف.‬

We've tried that in Bhutan.

لقد جربنا ذلك في (بوتان).

We've seen religious care centers

رأينا مراكز عناية دينية

We've had it all wrong.

لقد قمنا بالأمر بشكل خاطئ.

We've got ourselves a helicopter.

‫ولدينا مروحية.‬

So we've got to hurry.

‫لذا يجب أن نسرع.‬

[Bear] We've made good progress,

‫حققنا تقدماً جيداً،‬

We've created narrow job definitions

لقد وضعنا مفهومات ضيقة للوظائف

We've finished cleaning our classroom.

نظّفنا صفّنا.

- This is it.
- We've arrived.

لقد وصلنا.

We've already done our work.

سبق أن أنهينا عملنا.

- Here we are.
- We've arrived.

ها قد وصلنا.

- We've arrived.
- We have arrived.

لقد وصلنا.

We've arrived a little late.

لقد وصلت متأخرا قليلا.

We've been talking about you.

كنا نتحدث عنك.

We've made arrangements for you.

عملنا بعض التحضيرات لأجلك.

We've got to tell him.

علينا اخباره.

That's what we've always used.

هذا ما نستخدمه دائما.

We've got to have fun.

علينا ان نحظى ببعض المرح

We've just admitted a patient.

لقد أدخلتم مريضا للتّو.

And we've won more than 20 awards for the work that we've done.

وقد فزنا بأكثر من 20 جائزة للعمل الذي قمنا به.

So one of the things that we've done is that we've taken these descriptions

وأحد الأمور التي قمنا بها أننا أخذنا هذه التوصيفات

Because we've all heard good piano.

لأننا جميعًا سمعنا البيانو الجيد.

We've got to continue that path.

علينا أن نكمل هذا المسار.

We've got to do some digging.

علينا أن نبحث بعمق.

We've ensured that we have alignment,

وتأكدنا من سير الجميع على نفس الطريق

And we've taught some specific techniques,

وقد علّمنا بعض التقنيات المحددة

We've known since we were babies.

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

So yes, we've triggered initial engagement

لذلك نعم، لقد أشعلنا شرارة البدء

We've got a mission to complete.

‫لدينا مهمة يجب أن ننجزها.‬

As we've shown with this experiment,

وكما أوضحنا في هذه التجربة،

Okay, we've got ourselves a plane.

‫حسناً، لدينا طائرة.‬

We've come across animal figures before

لقد صادفنا شخصيات حيوانية من قبل

And while we've made some advancements,

وفي حين أننا قد حققنا بعض التقدم،

We've been married for five years.

إننا متزوجان منذ خمس سنين.

Well for most animals that we've

معظم الحيوانات التي

Yet we've created a communication's culture

بعد أن خلقنا ثقافة الاتصال

And I acknowledge we've told three lies.

وأنا أقر بأننا أخبرناكم ثلاث أكاذيب.

At the top right we've got disease,

في أعلى اليمين يوجد المرض،

Well, we've done formal measures of creativity

حسنًا، لقد قمنا بوضع مقاييس عامة للإبداع

Well, I guess we've proven them wrong.

حسنا، أعتقد أننا أثبتنا أنهم مخطؤون.

And we've conducted a series of studies

وأجرينا مجموعة من الأبحاث

We've got to eliminate these toxic policies,

علينا منع هذه السياسات المسمومة،

However, the rockets that we've been building

وبالرغم من ذلك الصواريخ التي كنا نبنيها

Whether we've exchanged data before or not,

سواء تبادلنا البيانات من قبل أم لا،

And we've also shown in this study

وقد بَيَّنَا أيضًا في هذه الدراسة

And we've actually initiated a pilot study

وقد بدأنا بالفعل بدراسة رائدة

For as long as we've been communicating,

منذ أن بدأنا نتواصل،

Step by step, as we've shown here,

خطوة تلو الأخرى، كما بيّنا هنا،

And what we've seen is that organizations

وما رأيناه هو أن هذه المنظمات

Okay, look we've got a clearing here.

‫انظر، أمامنا منطقة خالية.‬

So we've got to proceed with caution.

‫لذا يجب علينا أن نتقدم بحذر.‬

We've traditionally defined the act of sex

لقد قمنا في الماضي بتعريف الجنس أنّه

We've made immense sacrifices to act locally ...

لقد قدمنا تضحيات هائلة للعمل محليا..

We've seen it with 20th-century fascisms:

لقد شهدنا هذا مع فاشية القرن العشرين:

So that's what we've started to do.

وهذا ما بدأنا في القيام به.

We've built this over the last year.

بنينا هذه على مدى السنة الماضية.

We've still got a couple of days.

ما زال هناك يومان أمامنا

We've kept in touch all these years -

بقينا على تواصل خلال كل تلك السنوات

We've done what we came to do.

أتممنا ما أتينا لأجله.

Are you sure we've never met before?

- هل أنت متأكّد من أننا لم نتقابل من قبل ؟
- هل أنت متأكّد من أنّنا لم نتقابل قبل اليوم ؟

Where somehow we've equated happiness with buying stuff.

حيث تُقيَّم سعادتنا بناءً على ما نشتريه.

We've viewed it as something that is shameful,

نظرنا إليه كأمرٍ مشين،

'Come on, we've got to get to hospital'.

"هيا، علينا أن نذهب إلى المستشفي"