Translation of "Rendered" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Rendered" in a sentence and their arabic translations:

Has been rendered in application of the rules of law.

تم تقديمه في تطبيق قواعد القانون.

19,000 homes in Gaza were rendered uninhabitable by Israeli attacks.

تسبّبت الغارات الإسرائيليّة بجعل 19000 منزل غير قابل للسّكن في قطاع غزّة.

- He rendered the passage into English.
- He translated the verse into English.

هو ترجم الاية الى اللغة الانكليزية .

But this move towards the open plain rendered the heavy and slow moving Mughals vulnerable

لكن هذا التحرك نحو السهل المفتوح جعل المغول الثقيلين والبطئين عرضة للخطر

-OPPOSITION: which is an appeal open to a person against a decision rendered by default.

-الاقتراح: وهو استئناف مفتوح أمام أي شخص ضد القرار الصادر افتراضيًا.

Or the COUNCIL OF STATE (for decisions rendered by the courts of the administrative order).

أو مجلس الدولة (للقرارات التي تصدرها المحاكم ذات الأمر الإداري).

Across this valley ran a small river or rivulet, which rendered the approach to the mountain very difficult.

عبر هذا الوادي كان هناك نهر صغير، مما جعل الاقتراب من الجبل صعبًا للغاية

This appeal is brought before the Court of Cassation (for decisions rendered by the courts of the judiciary)

يقدم هذا الطعن إلى محكمة النقض (للقرارات التي تصدرها محاكم القضاء)

-APPEL: which is a route which aims to reform or annul a decision rendered by a court of first instance;

- APPEL: وهو طريق يهدف إلى إصلاح أو إلغاء قرار صادر عن محكمة ابتدائية ؛

- THE APPEAL FOR BREAKDOWN: which is a remedy which aims to verify that a court decision rendered as a last resort

- نداء الانهيار: وهو وسيلة انتصاف تهدف إلى التحقق من أن قرار المحكمة الصادر كملجأ أخير